-
每笔生意她得10%的佣金。
She gets 10% commission on each sale.
《牛津词典》
-
我得赶紧点—我是并排停车。
I'll have to rush—I'm double-parked.
《牛津词典》
-
她悲观地暗示她可能得辞职。
She hinted darkly that she might have to resign.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你得对你的行为后果负责。
You have to accept the consequences of your actions.
《牛津词典》
-
美国得注意不要高估自己。
The United States has to be careful it doesn't overplay its hand.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你的父母得支付你的学费。
Your parents will have to cover your tuition fees.
《牛津词典》
-
从此,事情发展得相当快。
From now on events moved reasonably quickly.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
客人们游览场地之后,给招待得酒足饭饱。
After a tour of the grounds, the guests were fed and watered.
《牛津词典》
-
这篇文章得全部重写。
This essay will have to be completely rewritten.
《牛津词典》
-
事情进展得极其缓慢。
Things are moving painfully slowly.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
计划实施得十分顺利。
The plan worked brilliantly.
《牛津词典》
-
迟早我得自食其果。
Sooner or later, I'm going to have to face the music.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们表现得像傻瓜。
They behaved like imbeciles.
《牛津词典》
-
他表现得若无其事。
He behaved as if nothing had happened.
《牛津词典》
-
她愤怒得两颊通红。
Her cheeks flamed with rage.
《牛津词典》
-
这树篱得修剪了。
The hedge needs a trim.
《牛津词典》
-
你表现得糟透了。
You behaved dreadfully.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这些木梁被蛀虫蛀得都是洞。
The beams are riddled with woodworm.
《牛津词典》
-
这些房间被粉刷得绚丽多彩。
The rooms were painted in glorious technicolour.
《牛津词典》
-
我们得考虑改进营销方法。
We need to look to ways of improving our marketing.
《牛津词典》
-
轮子在泥潭中陷得更深了。
The wheels sank deeper into the mire.
《牛津词典》
-
房间都布置得简朴而美观。
The rooms are simply but prettily furnished.
《牛津词典》
-
那得看你所说的hostile的含义。
It depends what you mean by 'hostile'.
《牛津词典》
-
她高兴得轻声笑了出来。
She gave a chuckle of delight.
《牛津词典》
-
她高兴得双眸闪闪发亮。
Her eyes twinkled with merriment.
《牛津词典》
-
他们都高兴得嘎嘎地笑。
They all cackled with delight.
《牛津词典》
-
她把身子蜷得更靠近些。
She snuggled closer.
《牛津词典》
-
我的短裤蹭得我大腿疼。
My shorts were chafing my thighs.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
吉尔高兴得哈哈大笑。
Gill chortled with delight.
《牛津词典》
-
戴夫懊恼得捶打桌子。
Dave thumped the table in frustration.
《牛津词典》