I leave you to think of the terrible grief, the shame, the despair of the poor Marionette.
你们想想可怜的木偶有多么伤心、羞愧和绝望!
I adore the despair in your eyes.
我爱慕你眼中的绝望。
BE who engraved to descend a vicissitudes of life in the despair?
是谁在绝望中刻下了沧桑?
These alternations of mood were the despair and joy of Ethan Frome.
她这样一会儿一种情绪,叫伊坦时而灰心,时而高兴。
NEYTIRI comes to him and he sees the despair and hope conflicting on her face.
奈提莉走到她面前,他从她的脸上看到了绝望——还有希望——交织在一起。
Trying to keep my children's bedrooms clean and tidy is the despair of my life.
我总想保持孩子们的房间整洁,可是毫无办法。
If you've ever had an important document get corrupted, you know the despair that sets in.
如果你曾有过重要文档损坏的经历,你就能知道有多沮丧。
However, we don't because of darkness, for now, because the despair somewhere, the sun rising!
但是,我们不必因为现在的黑暗,就对世界绝望,因为某个地方,太阳正在升起!
Nor should Westerners overdo the despair, for the emergence of new great powers will benefit them, too.
西方人也无需太过沉浸于绝望,因为新大国势力的兴起也会使他们受益。
The despair in his diary and in the Heiligenstad Testament a letter to his brothers, is heartbreaking.
在他的日记里和在他写给他兄弟们的海利根施塔特遗书的信里所表现出的绝望是令人心酸的。
In the despair, the image of the parents as orphans that nobody can protect, unfolds clearly before you.
在这种绝望之中,父母作为无人能够保护的孤儿的形象,清晰地展现在了你的眼前。
The despair would have interfered with our daily function, bringing the activities needed for survival to a stop.
那种绝望将会干扰我们的日常功能,停止生存所必须的活动。
As she stood in front of me, crying, holding her beautiful son, I could see the despair and hopelessness on her face.
她显得非常的绝望无助,哭着抱着她那漂亮的孩子站在我的面前。
We have really been able to call attention to the progress that's possible in Africa and not just the despair and misery.
我们已经能够注意到非洲可能取得的进展,我们所看到的不仅仅是绝望与痛苦。
Conclusion: Compound Radix Bupleuri Oral Liquids has an antidepressant-like effect in the despair animal models of depression in mice.
结论:复方柴胡口服液对“行为绝望”动物模型有抗抑郁作用。
I need not describe the terror which it caused and the despair left in its trail in families from which it tore one member after another.
不必描述白喉引起的恐怖,以及家庭成员相继遭折磨后留下的绝望。
Mr Rajoy is not keen on international travel (to the despair of advisers) and, typically for Spaniards of his generation, not fluent in English.
拉霍伊先生不大象他这一代人一般,英语流利,并热衷于国际旅游(这点让他的顾问们失望)。
"When millions of fathers cannot provide for their families, it feeds the despair that can fuel instability and violent extremism," said Mr. Obama.
奥巴马说:“当千百万个父亲不能为家人提供生计时,就增加了社会的绝望情绪,而这可能助长社会动乱和恐怖极端主义。”
"Said Roger Chillingworth, unable to restrain a thrill of admiration too; for there was a quality almost majestic in the despair which she expressed."
罗杰·齐灵渥斯说,由于她表现出的绝望中有一种近乎庄严的气质,连他也不由得不肃然起敬了。
She was living in heaven, now lost, she is not used to the ordinary world of ordinary people, and therefore, the despair of a head into the hell.
她本来住在天堂,现在天堂失去了,她住不惯平凡人的平凡世界,因此,绝望之余,一头钻进地狱。
The anxiety, the despair, the anger I've been feeling-that has so transformed my life-immediately fades, as shadows on a wall are dispelled in sunshine.
我之前感受到的焦虑,绝望和愤怒——那些改变了我的生活的东四——一瞬之间消逝了,就像阳光普照驱散墙上的影子一样。
I did not realize that as I bound the power of river, swifts and stone into the metal, I also filled the sword with sorrow and the despair of death.
我没有意识到,当我将河流、雨燕和岩石的力量注入剑时,也把对死亡的悲痛和绝望带入其中。
The crisis of civilization, the disillusionment of the world and the despair of men reflected in it are the embodiment of the confusion of "culture".
而它所反映出的文明的危机、世界的幻灭和人的绝望,正是对“文化”迷惘的体现。
The crisis of civilization, the disillusionment of the world and the despair of men reflected in it are the embodiment of the confusion of "culture".
而它所反映出的文明的危机、世界的幻灭和人的绝望,正是对“文化”迷惘的体现。
应用推荐