It sounds as if there were no one in the bungalow but me and the snake.
听起来好像只有我和那条蛇在那间平房里。
He never ate lunch with anybody, and he never talked to anybody but me.
除了我,他从不和任何人一起吃午饭,而且他从不和任何人说话。
Day and night, I begged my mother and father to take the bags away shaking with terror, because no one saw them but me.
我日日夜夜乞求我的父母让他们把袋子带走,我怕的发抖,因为除了我再也没人能看到它们。
One small paddy-field, no one but me
小小的一块稻田,唯我一人
On this side a paddy-field, no one but me.
这边就一块稻田,唯我一人。
Don't stand under the mistletoe with anyone else but me。
除了我,不要和任何人站在槲寄生上。
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
因为常有穷人和你们同在。只是你们不常有我。
I say that I wasn't, and everyone but me lights cigarettes.
我说我不是,除了我之外的其他人都在抽烟。
Don't worry. You're so funny and smart and amazing, any girl but me would be lucky to date you.
别难过,像你这么好的男人,还既聪明又幽默,除了我之外任何女孩都会觉得和你在一起是种福气的。
It's beautiful on the beach at 3:30 a.m. There's no one around but me, my dog, my phone and my dictation service.
凌晨3:30的海滩是如此的迷人,可惜没人陪伴,只有我的狗,电话,还有就是这录音笔。
But me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon he did not invite.
惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。
So, in 2010, I am going to try to live my Real Life, and to better own and protect my truth that no one but me can dictate.
所以,在2010年,我会尽量去享受真实生活,更好的去拥有和保护我们自己的理念。
But me, I stood calm and reached into the maelstrom, plucking black feathers one by one for the waxy headdress I dreamed I'd make.
而我呢,我平静地站着,把手伸进乱群之中,为自己梦想制作的那个光滑的头饰,一根一根地拔下这些黑色的羽毛。
Jano has already said, without any discussion, that he will keep it at his house, but in my mind it's inconceivable that it could belong to anyone but me.
哈诺没有跟我商量,就说要把骨灰盒留在他家。可是在我心里,除了我,它不可能属于任何人。
And at last, with bowed head and quavering voice I would have to make a beginning — but too keenly conscious that to none else in the room but me was this performance sufficiently heartrending.
最后,还得开始吟唱,低垂着脑袋,颤抖的声音,- - -但是我极其敏锐地意识到,在这屋子里,再没有人比我对于这表演更为肝肠欲断的了。
It is worth mentioning that I had to venture out of my host's box (in which everyone but me seemed either to be called Orlando or to have a stately home) and drop into another one to meet him.
值得一提的是,我不得不冒昧地离开我的东道主的包厢(除了我,包厢里每个人似乎不是叫奥兰多,就是拥有一幢豪华古宅),跑到另一间包厢和他见面。
I know this is an imposition. But please hear me out.
我知道这是个不合理的要求,但请听我把话说完。
The dog bit me but didn't break the skin.
那条狗咬了我,但没咬破皮肤。
I tried to be friendly, but she snubbed me completely.
我尽量和气,但她根本不答理我。
He thinks he can fool me but I've got his number.
他以为他能糊弄我,但我清楚他的真面目。
I didn't want to move abroad but Bill talked me into it.
我本不想移居国外,但是比尔把我给说服了。
She used to work for me, but our situations are now reversed.
过去她为我工作,而现在我们的地位对调了。
She knows how much this upsets me but she persists in doing it.
她知道这让我有多烦,但她还是坚持这么做。
The letter wasn't addressed to me but I opened it out of curiosity.
那封信不是写给我的,然而我却出于好奇把它拆开了。
He tried to pin me down, but I resisted.
他试图制伏我,但我奋力反抗。
John began the season better than me but I have fought to catch up.
约翰起步的时机比我好,但我还是努力追赶上了。
I'm not afraid for me, but for the baby.
我担心的不是自己,而是婴儿。
Excuse me, but I don't think that's true.
很抱歉,我认为这不是真的。
Excuse me, but I don't think that's true.
很抱歉,我认为这不是真的。
应用推荐