渐渐地他开始承认自己对母亲的羡慕。
Gradually he began to acknowledge his feelings of envy towards his mother.
他们看着欧洲同行的成功,羡慕不已。
They look enviously at the success of their European counterparts.
我羡慕他的英俊。
不像其他经济大国,日本有着令人羡慕的预算盈余。
Japan, unlike other big economies, is in the enviable position of having a budget surplus.
他粗鲁的态度已经为他招来了一个无可羡慕的恶名。
我不羡慕那些成为电视超级明星而对其他世界一无所知的年轻人。
I don't envy the young ones who've become TV superstars and know no other world.
我们羡慕有天赋的人,却并不信任他们。
我坐在街边,羡慕地看着其他男孩打棒球。
I sat on the edge of the street and watched enviously the other boys play baseball.
我好羡慕琼斯啊!她可以吃超大的汉堡而不用担心变重。
How I envy Jones! She can eat super big hamburgers without fear that she will put on much weight.
大约十年前,大学生毕业后可以找到令人满意和羡慕的工作。
About a decade ago, university students could find satisfactory and enviable jobs after their graduation.
杰夫·撒切尔立即走上前,去结识这位伟人,受到了全校的羡慕。
Jeff Thatcher immediately went forward, to be familiar with the great man and be envied by the school.
其他的海盗羡慕他这副威风凛然的样子,暗下决心不久就把它学会。
The other pirates envied him this majestic vice, and secretly resolved to acquire it shortly.
她更羡慕那些用细长的腿在灌木丛、石头和陡峭的山坡上爬行的山羊。
She envied even more the goats that climbed over bushes, stones, and steep inclines with their slender legs.
“天哪,天哪,”温迪叫道,“我有时候真觉得,老姑娘是值得羡慕的。”
"Oh dear, oh dear," cried Wendy, "I'm sure I sometimes think that spinsters are to be envied."
汤姆又成了一个闪闪发光的英雄——成了老年人的宠儿,年轻人的羡慕对象。
Tom was a glittering hero once more—the pet of the old, the envy of the young.
我很骄傲,随着中国互联网的快速发展,我们的移动支付令其他国家非常羡慕。
I'm so proud that with the rapid development of the Internet in China, our mobile payment has become the envy of other countries.
汤姆和哈克无论走到哪里,哪里都有人巴结他们,有人羡慕他们,有人盯着他们看。
Wherever Tom and Huck appeared they were courted, admired, stared at.
我真羡慕你!我来这里才一周,但你知道泰国是个很棒的地方,我在这里玩得很开心。
How I envy you! I've only been here a week, but you know Thailand is an amazing place, I'm having a great time here.
我真羡慕你!我来这里才一周,但你知道泰国是个很棒的地方,我在这里玩得很开心。
How I envy you! I've only been in here a week, but you know Thailand is an amazing place, I'm having a great time here.
这意味着未成年人享有物质利益和法律保护,这是会让那些生活在过去的人感到羡慕的。
This means minors enjoy material benefits and legal protections that would have been the envy of those living in the past.
一个羡慕你的朋友想要你所拥有的,但会把你作为对她的激励或是一个榜样,然后与你竞争来超越你。
An envious friend will want what you have, but will look at you as her inspiration or a role model, and compete with you to get in the lead.
半世纪以来,合理的城乡规划使英国得以保留令其他国家羡慕的乡村协调性,同时还允许低密度的城镇人口。
Half a century of town and country planning has enabled it to retain an enviable rural coherence, while still permitting low-density urban living.
我们是如此羡慕他人所拥有的东西,以至于我们也想买同样的东西来达到平衡,觉得这样就可以提高自己的地位。
We are so envious of what others have, that we try to level the playing field in our minds, by buying our way up to their "status".
根据最新的衡量标准,英国的国内生产总值一直受西方世界羡慕,其有历史最低的失业率和历史最高水平的经济增长速度。
By most recent measures, the UK's GDP has been the envy of the Western world, with record-low unemployment and high growth figures.
这在一定程度上归功于他的天赋:表演技巧、战略眼光、对细节的惊人关注和独断专行的管理风格,许多老板肯定对此羡慕不已。
That was partly due to his talents: showmanship, strategic vision, an astonishing attention to detail and a dictatorial management style which many bosses must have envied.
小额贷款依赖于同行的压力来偿还贷款,这一定会让任何主流银行家羡慕不已,因为他们正在与越来越多的止赎和“叮当邮件”作斗争。
Microfinance's reliance on peer pressure for repayment must be the envy of any mainstream banker struggling with rising foreclosures and "jingle mail".
他羡慕她—她似乎要什么有什么。
He envied her—she seemed to have everything she could possibly want.
弗朗西丝用毫不掩饰的羡慕的神情朝她的朋友们绽开了笑容。
房子非常漂亮,所有的邻居都很羡慕他。
The house was so beautiful that all of his neighbors admired him very much.
鸟儿的歌声使河马非常羡慕,这令他思考不了任何别的事。
The songs of the bird filled the hippo with so much envy that he couldn't think of anything else.
应用推荐