The house stands by itself in an acre of land.
房子孤零零地坐落在一大片田野间。
James Bell suffered second-degree burns in an explosion.
詹姆斯·贝尔在一次爆炸中被二度烧伤。
Her wiry hair was pushed up on top of her head in an untidy bun.
她那硬直的头发被向上梳起,在头顶盘成一个乱蓬蓬的髻。
In an election in 1988, he was accused of cheating by his opponent.
在1988年的一次竞选中,他被对手指控舞弊。
Hayley contracted tuberculosis and had to be put in an isolation ward.
海利感染了肺结核而不得不被送进一个隔离病房。
In an awkward press conference, Mr. Kurtz parried questions on the allegations.
在一场尴尬的新闻发布会上,科兹先生巧妙地回避了有关指控的问题。
In an exercise designed to be as real as possible, they simulated an advance on enemy positions.
在一次设计得尽可能逼真的演习中,他们模拟了一次向敌方阵地的前进。
In an era of growing cynicism about politicians, Mr. Mandela is a model of dignity and integrity.
在一个对政治家越来越不信任的时代,曼德拉先生是高尚和正直的榜样。
Nearly three-quarters of people questioned in an opinion poll agreed with the government's decision.
在一项民意测验中,被调查到的近四分之三的人同意政府的决策。
The Earth orbits in an ellipse.
地球沿椭圆形轨道运动。
The beach swept around in an arc.
海滩呈弧形伸展开来。
The case resulted in an acquittal.
此案件最终作出无罪判决。
She waited in an agony of suspense.
她提心吊胆地等待。
He acted in an advisory capacity only.
他仅以顾问身份工作。
She browsed in an upscale antiques shop.
她逛了一家上等的古玩店。
She ran 100m in an astonishing 10.9 seconds.
她以惊人的10.9秒速度跑完了100米。
"What d'you think?" she asked in an undertone.
“你觉得呢?”她低声问。
He was dressed in an odd assortment of clothes.
他穿着奇装异服。
In an excess of enthusiasm I agreed to work late.
我一时热情过度答应了工作到很晚。
He was lying sprawled in an armchair, watching TV.
他四肢伸开正懒散地靠在扶手椅上看电视。
He licked his lips in an unpleasantly reptilian way.
他令人厌恶地舔着嘴唇。
The room was painted in an unappealing shade of brown.
这屋子漆成了难看的棕色。
Alcohol plays a part in an estimated 30% of drownings.
大约有30%的溺水是酒精的作用所致。
Food will last longer if kept in an airtight container.
如果贮藏在密封的容器里,食物能保持比较久的时间。
She filled in an expenses claim and her manager OK'd it.
她填写了一张费用申报单,她的经理批准了。
'Why won't you answer me?' he asked in an exasperated voice.
“你为什么不愿意回答我?”他愤怒地问道。
She opened her arms wide in an expansive gesture of welcome.
她展开双臂以示欢迎。
He couldn't abide the thought of being cooped up in an office.
一想到关在办公室里工作,他就觉得受不了。
I don't want to be stuck in an office all my life—I want to live!
我不想一辈子都憋在办公室里—我要享受人生乐趣!
The photographers managed to capture Jane in an unguarded moment.
摄影师们成功地抓拍到了简不设防的瞬间。
应用推荐