她借给我一本糟透的书。
听听那糟透的音乐,它足以使贝多芬死不瞑目的!
Listen to that awful music. It's enough to make Beethoven turn in his grave!
在那栋老房子的糟透的沉默中,在晚上的死小时,噪音受惊我。
In the dead hour of the night, in the awful silence of that old house, that noise terrified me.
他的法语糟透了。
我的面试糟透了。
我的拼字能力简直糟透了。
坦率地说,你的活干得糟透了。
比赛的总体水平糟透了。
他是个不错的老家伙,但作为一个政治家却糟透了。
如果他们把我们的蜡烛扑灭了,那就糟透了。
那可糟透了,汉斯,你应该用友好的目光看着她。
That was ill done, Hans, you should have cast friendly eyes on her.
“糟透了,我的木偶,”园丁回答说,“糟透了。”
如果一件事情是这样的,那它就是这样的,而眼下,这天气的确糟透了。
If a thing is so, it is so, and at present it is terribly cold.
在不好的时候我会说这种办法糟透了。
你的主意糟透了,只会给我们惹麻烦。
见证了这种波动的价格,今年真是糟透了。
Volatility of the kind witnessed this year has been very bad.
那里的气味糟透了。
他愁容满面地说:“我显然写了一些糟透了的电子邮件。”
"I have obviously written some very awful emails, " he replied glumly.
我看过她们的商业计划书,真是糟透了。
父亲和母亲都以为,这事情的下场势必糟透坏极,可是我却不忍心把他看作那么坏。
My father and mother believe the worst, but I cannot think so ill of him.
我记得2007年在西雅图广播电台做的一起节目,那次节目糟透了。
I remembered my disastrous interview with a Seattle radio station in early 2007.
一个人坐在公车上的感觉糟透了。
幸福的秘密,就是承认这个世界糟透了。
The secret to happiness is to face the fact that the world is horrible.
那个东西的位置真是糟透了,非常碍事!
你应该看看我的第一盘带子,糟透了,它太差了,他们甚至没有用它。
史提夫:我知道,我们的铁路系统糟透了。
她的栗色的头发就是他的主意:“你的头发糟透了,去染染吧。”
Her chestnut tresses were his idea: "Your hair's terrible. Go and get it dyed."
她的栗色的头发就是他的主意:“你的头发糟透了,去染染吧。”
Her chestnut tresses were his idea: "Your hair's terrible. Go and get it dyed."
应用推荐