“龙卷风”离“梅斯”的右机翼尖约三十英尺。
The Tornado was about thirty feet from Mace's right wingtip.
请邀请科梅斯。
梅斯小姐说…周末任你上!
卢梅斯医生:你不能回家。
那太好了,请让高梅斯先生替我感谢你。
卡罗梅斯:要点问题不是以后两三年的赤字。
Calomiris: the key issue is not the next two, three years of deficits.
卢梅斯医生:事实上……我是这么认为的。
梅斯特雷也必须拉拢苏伊士集团的诸位股东。
喂!——这是怎么讲,善良的丁梅斯代尔先生?
“确实有这种人,”丁梅斯代尔先生回答说。
卡罗梅斯:我不同意。
我有一瓶梅斯毒气!
梅斯-云度:为了你好,你还是不要插手此事。
MACE WINDU: For your own good, you stay out of this conflict.
你再说一遍吧,丁梅斯代尔兄弟,你对此看法如何?
鲍勃·梅斯特莱尔和双胞胎兄弟比尔在密苏里州长大。
Bob Meistrell grew up in Missouri with his identical twin Bill.
而丁梅斯代尔牧师却哆里哆嗦地断然推开了那老人的胳臂。
The minister tremulously, but decidedly, repelled the old man's arm.
梅斯菲尔德的顽固个性,使得她在读高中的时候就想参军服役。
Macefield's stubborn streak led her to join the service while still in high school.
洛德从梅斯那更加惊恐的表情上断定,他最后那支乱箭射中了要害。
From Mace's increasingly frightened expression, Lord knew his last random shot had hit home.
第一次读到英国桂冠诗人梅斯菲而德的这行诗时,我感到十分震惊。
When I first read this line by England's Poet Laureate, it startled me.
第一次读到英国桂冠诗人梅斯菲而德的这行诗时,我感到十分震惊。
When I first read this line by English's Poet Laureate, it startled me.
当我第一次读到英格兰桂冠诗人梅斯菲尔德的这段话的时候,我震惊了。
When I first read this line by England's Poet Laureate, it startled me.
当我第一次读到英格兰桂冠诗人梅斯菲尔德的这段话的时候,我震惊了。
When I first read this line by England's Poet Laureate, it startled me.
应用推荐