It's imperfect, though the English is quite spot on, I call myself during this lecture a couple of times a major government because gov major didn't quite translate very perfectly.
尽管英语是正确的,但翻译成其他语言难免有出入,在这个讲座期间,我多次说自己是学政治专业的,因为学政治的人翻译不是很好。
So sometimes when you are living in another country, it can be very lonely.
有时候,当你在另一个城市居住的时候,难免会感到孤单。
It's been said that to quote anybody is necessarily to misrepresent him, and this fact is obviously a very good thing for Lady Mary Chudleigh since Milton would certainly not himself have wanted to suggest that women are superior to men.
有这样一种说法,引用任何人的话都难免曲解其原意,很显然这对玛丽·恰德莱夫人的论证是有利的,因为弥尔顿的原意绝对不可能是说,女人的地位要高于男人。
Is this all okay? If we're all going to die then does it really mean that we should just do the best we can at anybody's expense while we're alive?
这样真的可以吗,如果我们终难免一死,这就意味着我们可以在活着的时候,可以不惜代价,去更好的满足自己吗
And you felt great probably for the rest of the senior year-- I mean, still ups and downs; but overall, high levels of happiness.
可能整个高三都会感觉很棒-,当然难免起起落落;,但总是来说是高水平的快乐。
He heaps up the waters with a blast of wind, like a storm at sea, Baal and this is reminiscent of the Canaanite storm god Baal, as you see on your handout. Baal is said to ride on the clouds, he's a storm god, and he's accompanied by wind and rain.
他用狂风掀起巨浪,就像海上的风暴,难免让人想起迦南传说中的暴风之神,就像你们在讲义上看到的一样,Baal腾云驾雾,是暴风之神,带来风和雨。
When you use the "Do you ever" pattern, there is a bit of sarcastic undertone.
当你使用“Do you ever”句型时,难免会略微带着些一点挖苦的含义。
应用推荐