• Then he flung outward, feet first, with a swish, Kicking his way down through the air to the ground.

    然后,纵身一跳,他两脚先伸出去,在空中乱踢乱舞,于是飕的一,降落到地面。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • and then some movie trailers, actually, just on Thursday, "Scream 4".

    另一个是周四录的,一个电影预告片,《惊尖叫4》。

    想成为配音演员 - SpeakingMax英语口语达人

  • So according to John, the presumed author of Revelation, it's not poets who get to wed their songs to the soft voice streams.

    据约翰所说,《启示录》的作者,估计不是那些致力于细软语音乐的诗人。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Well, in Tennyson sound is the device, "the murmurous haunt"--oh, I have no memory at all today.

    在坦尼森的的作品中音扮演同样的角色,那沙沙的萦绕之,哦不,我记混了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • If you were to just talk into an oscilloscope that measured your sound vibrations, there are no pauses between the words.

    如果你对着,测量震的示波器讲话,你会发现在单词间并没有停顿

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And perhaps the explanation has got to be the ubiquity of death is this kind of background, constant hum.

    也许应该这么解释,死亡的无处不在,是一种背景的,持续的嗡嗡

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now there's another kind of counterpoint called "Free counterpoint" where it's highly independent lines are sounding but they're not imitating one another.

    现在又有了另外一种,对位法叫作,自由对位,乐曲里独立的线同时进行,但是没有彼此模仿

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • God heard their moaning, and God remembered His covenant with Abraham and Isaac and Jacob.

    神听见他们的哀,就记念他与亚伯拉罕,以撒,雅各所立的约。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Again, you have to shout it out more because I'm guessing people didn't hear that in room.

    再提醒一下大家,说的时候大点,因为我感觉刚才有些人没听清楚

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And then he hears the coup de grace, it's the shots, one after another, and then he sees a priest staggering out, overwhelmed by it all, and then he moves onto something else.

    接下来他就听见了那致命的响,枪,一接着一,之后他看见惊魂未定的牧师踉跄而出,然后他就调转笔锋写其它事情去了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • He is not a gentleman. But how magically his singing violin can conjure up a tendresse, a compassion for Lolita that makes us entranced with the book while abhorring its author.

    他不是绅士,但神奇地他的小提琴,能召唤出对Lolita的宠爱和同情,那让我们对这本书着迷,同时却在憎恨着作者。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Just a couple of announcement and also hi to the extension school students.

    我只想说几句话,还有向进修学院的同学们打招呼。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • He invites us to hear the sweep of the scythe in those s sounds themselves, I think, and maybe even to hear the workers huff and puff, his rhythmic exhalation in the w's, which alternate and interact with those s's.

    他让我们倾听镰刀扫过的音,我觉得应该是这些s的发音上,也可能是听着劳动者的喘息,他的有节奏的w似的发,跟s音交替着互动。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Homer was in error, Milton told us, and Milton called on the moral voice of Spenser to help him make that moral judgment against Homer.

    弥尔顿告诉我们荷马错了,他还要求斯潘塞的道德之,帮助他做出反对荷马的道德判断。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • One of the things, by the way, that Eikhenbaum does in passing is remind us that we should be on our guard against thinking that sound is onomatopoetic--that is, that it reflects the meaning of what it's talking about.

    艾肯鲍姆在书中提到,他特别提醒我们,不应该赞同拟现象,拟就是认为音能反应它所表达的意思。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We get used to the ticking of a clock or to noise of traffic but it's actually a very important form of learning because imagine life without it.

    我们习惯了钟的滴答和车来人往的噪音,但这却是一种非常重要的学习形式,我们不妨试想一下无法进行习惯化的情形。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Our brain has got all that stuff coming in there and we're probably focusing a lot on the bass and "Boom, boom, " the tuba that's playing there.

    我们的大脑收集了所有听到的信息,而且可能更专注与低音部分,以及大号发出的"邦 邦"

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • What do you call that "Boom" At the end?

    你们管结尾的那"邦"的一叫什么

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • The most striking, the most powerful, of all of the mourning voices here is that of Saint Peter.

    哀悼之中最令人印象深刻,最有力的,来自于圣彼得。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • This last line that I've read seems itself to have been grated on a scrannel pipe.

    我读到的最后一行,听起来似乎它本身被细弱的气管所激怒了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now the cry of the Israelites has reached me.

    现在以色列人的哀达到我耳中。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • as you hear it a second time it startles less.

    但听到第二声的时候,就没那么吃惊了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Someone at the back, shout out.

    后面的同学,大点

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Imagine life where you never got used to anything, where suddenly somebody steps forward and waves their hand " and you'd go, "Woah," " and then they wave their hand again and you'd go, "Whoah," -- and you keep-- And there's the loud ticking of a clock and you say, " "Hmmm."

    试想你在生活中无法习惯任何事情,要有人突然跳出来向你挥手,你肯定吓得惊叫,“哇“,然后他们再跟你挥手,你又惊叫“哇“,然后你就不停地-,或是在你听到响亮的钟摆后很惊奇地说,“嗯“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Then, as one who'd waited precisely for her maledict voice to hoarsen, I outshouted her in these terms: "Therefore come to bed, my equal, uncursing, uncursed!"

    我瞅准时机,等她的咒骂一减弱,我大吼起来,盖过了她的音:,你不是要平等吗,那就床上见,别老跟我念咒了“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I have to read these lines again: "And when they list, their lean and flashy songs grate on their scrannel Pipes of wretched straw."

    我需要再读一遍这些句子:,“当他们列举出他们贫瘠而浮华的歌颂时“,亦显示出卑鄙无能的低劣之

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So in one of them Joshua's warriors seem to march silently around the city seven times.

    在其中一个故事里,约书亚的战士们,不出一地绕城七次。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Yeah, strings, violins, violins, but not the top part of the violin family, kind of second violin, middle range of the strings here.

    是,弦乐,小提琴,但不是小提琴组的最高音,像是第二类小提琴,弦乐的中部音域

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Stand up, give me your name. Stand up. Shout it out to the crowd.

    请起立,说出你的名字,大点

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Now, the situation of the Israelites in Egypt, the text says, remains bitter. Exodus 2:23-24: ; "The Israelites were groaning under the bondage, and cried out; And their cry for help from the bondage rose up to God.

    以色列人在埃及的境况,文中说,仍然很艰苦,《出埃及记》第2章23到24节:,“以色列人因作苦工,就叹息哀求;,他们的哀达于神。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定