And one of them is right above on that page, and I read it a little earlier: "thinking nothing and sweating."
其中一部分就在那页的上端,之前我才读过:,“脑子里一片空白,汗流个不停“
it's like really, forest sit on that side, so it's really nice to sit down and read a book or something.
那一边简直就像是一片森林,在那里坐下来看看书或干点别的什么将会是件很美妙的事情。
I should have read it a lecture or two ago when I started talking about immortality, but I misplaced it.
我应该在一两节课之前读它,即在我开始谈论永生的时候,但是我当时把它放错地方了。
He wants to read it as apart from the emotions, although he wants to enlist those emotions in a very specific way.
他想不带情绪地读这本书,尽管他想以一种特别的方式来谋求那些情绪。
Genesis 3:7 is a very critical verse and it's rarely properly translated Most translations read like this: "She took of its fruit and ate.
创世纪》第3章第7节,很关键,却很少被正确的翻译,很多翻译都是,她看到了智慧果,吃了它。
We are, in other words, attempting to grasp it in a sentence that might read something like, "What the author means to say is--" Right?
换言之,我们在尝试着在这样一句话中掌握它,作者想说的是--,是吧?
So I read the whole book, 650 pages, maybe I kind of read fast because I knew a lot of it.
我读完了整本书,足足650页,也许我读的很快,因为很多内容我都懂
So let me challenge you with this: inside of these curly braces where I have put a comment with slash slash -- a "comment" means nothing here gets compiled, it's just for the human to read.
让我用这个来挑战你们:,在这些花括号里面,我通过双斜杠写入了一个注释,-一条“注释“在这里不会被编译,它只是用来我们阅读的。
I stumbled and put "built" in the wrong place when I read it. It's a strange line.
我刚刚有点结巴,把建筑,念错了位置,这句很奇怪。
So this takes all the information from CD-ROM and makes it into a story that a teacher, a parent, a librarian could read to the children.
所以这得从光盘上截取所有信息,将其制作成,一个老师,家长,图书管理员,能够读给孩子们听得故事。
We know that because they also have a writing which we can read, and it speaks of it as well as the archeological remains that show destruction.
他们有文字,所以我们能了解这些内容,手稿和古代遗址一起,诠释了那场劫难
So the ensuing debate within the dialogue can be read as a struggle again over ? who has title to rule. Is it the people?
所以,接着发生在辩证中的辩论,便可解读为再度陷于,谁有权统治的挣扎之中,是人民吗?
And if you've never read it, it's a great, great, novel.
你要是从来没读过,这真是一部非常非常好的小说
And the way to read this rule is you make a sentence by taking a noun, any noun, putting a verb after it, and then following that verb with a noun.
这个规则的内容是,你这样来创造一个句子,用一个名词,任何一个名词,在名词后跟一个动词,再在动词后跟上一个名词
There was a paper that I wrote with a colleague in globalization and health, and this quote that I--that I'll show you is from that and I'll read it in case it's a little hard to see.
这篇论文是我和一位,研究全球化和健康的同事一起写的,它引用了,我给你们看的就是选自其中,我会给你们念,它不太容易看到
It's this extraordinary insight that he gives us: we can only read one word at a time, we can only read one line at a time.
这是他告诉我们的非凡的洞察:,我们一次只能读一个词,或是一行。
I don't have to go read what it printed out in the screen. This has returned a value that I can use. Because I could do a test to say, is this a return value? If it's not, I'll do something else with it. So the binding is still there, it simply doesn't print it out.
我不想读到屏幕中打印出来的这行字,程序返回过一个我能够使用的值,因为我可以做个小测试,来说明这是否是返回的值,如果不是,我可以做一些其它的事,而这个绑定依然在这儿,没有打印任何东西。
Let's have a look at that second game. I'll read it out for you.
好了我们看看第二个游戏,我来读下
I've read a lot of research in this area about the importance of quiet times whether it's in a class, in a lecture, whether it is at home, whether it is for a leader in the business, for relationship, for children starting from pre-schools.
关于安静时刻的重要性,无论是课堂里,讲座里,还是家中,无论是对公司领导,爱情关系,甚至学龄前儿童。
Can you talk a little about what you mean by... I mean I've read the chapter Well, I think it's a phrase that used by Welles and he says he, as a fascination for values that exsited in earlier society, which don't exist any more.
你能再解释一下你的问题吗。,当然,我是读完了这一章的,这是威尔斯常用的一句习语,正如他所说,这东西是一种内在的价值魅力,不过现在已经不存在了,只能在历史中找到些许影子。
I can read as alanine, for example, from this table and if I see a , I know it has to be alanine.
通过查表我知道GCU对应苯丙氨酸,如果我看到GCU,我就知道肯定会是苯丙氨酸
应用推荐