• This was important to Milton, - and one of the big set-piece speeches in Paradise Lost -- - and you may remember it if you've read that poem -- is the hymn that begins "Hail, wedded Love."

    这对弥尔顿来说是至关重要的,在《失乐园》中有一个让人印象深刻的片段-,如果你们读过那首诗也许还记得-,那是一首赞美诗,以“致敬,已婚的爱情“开头“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So that's where it's easy to get lost, but let's see if these lines in the picture help us stay on track.

    这就是容易迷惑的地方,下面看看,这幅图中的这些线能否帮助我们追踪。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • At times when we read Paradise Lost it seems almost as if Satan were quoting or alluding to Comus.

    有时当我们读《失乐园》时,就好像看到Satan在引用Comus的话或影射他。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I think it depends on whether the list is odd or even in length. Actually, that's probably not true. With one, it'll probably always get it down there, but if I've made it just equal to two I might have lost.

    是奇数还是偶数,事实上,这是不正确的,如果最后剩下一个,那可能得到了结果,如果剩下两个,可能错了,所以,首先我们要格外。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If that is slighted, then something of the essence is lost.

    忽视了这点,就遗失了精华所在。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If my advice is lost in the wind and you do not do as I wish, I do not recognize you as my son."

    如果你辜负了我对你的期望,胆敢把我的话当耳边风,我就绝不认你这个儿子"

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • If that's not a novelist's description of what a lost cause is I've never read one.

    这就是一个小说家所描述的失败的代价,我从未读到过更贴切的说法了

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • If you don't have a legal form, if you've lost it or something, it's online.

    要是你没有授权书,或者不小心弄丢了,网站上也有

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Is the only reason that you as a doctor won't yank the organs out of the healthy patient that you think, well, if I use him in this way, in the long run more lives would be lost?

    这就是唯一原因,让你作为医生,不会偷摘取体检病人的器官吗,因为你认为,如果你这样利用他,长远来看,会导致更多人丧命?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And if those people, if you're interested in that and I realize at this point I probably lost the interest of most Americans in the room, but for the non-Americans in the room, the people who are interested in the real world as I said before, I'll put that article online and that goes through all the gory detail of this.

    如果你们对足球感兴趣的话,我发现,大多数美国的同学对此毫无兴趣,但是那些美国以外的同学,如果你们对现实中的足球比赛很感兴趣,就像我之前说的,我会把文章的详细内容发布到网站上

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So the very last two lines of code I'm saying this, s2 the original string is s1, the copy of the string is s2, but if I haven't lost you, what are we really going to see when we print this?

    最后两行代码是这样的,原字符串是s1,那个字符串的拷贝是,但是如果我没有忘记,当我们打印的时候,我们将看到什么?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定