• So, all that talking on the bus, and the way they're moving their hands, the bug, that's all where this language is rising from.

    因此,那些公交车上的谈话,和他们的手舞足蹈,他们的疯狂,都是语言的来源。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I've decided not to pass it out today because, after all, I want to get it into the right hands!

    我今天不会把它发下来,因为我想给发正确的人!

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • For joy, apparently, it was all Franny could do to hold the phone even with both hands. For a foolish half minute or so there was no other words, no further speech, then "I can't talk anymore, buddy."

    为了欢愉,明显是弗兰尼拿着电话,或者用双手能做的,在大约半分钟里,没有其他的话了,也没有讲话了,然后说,我不能谈论任何人,巴蒂“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Who thinks it's more stable, show of hands? All right, who thinks it's less stable? Very good.

    认为更稳定的请举手,好的,谁认为更不稳定?很好。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • He decrees the murder of all newborn Israelite males at the hands of Egyptian midwives.

    他下令屠杀刚出生的以色列男孩,借着接生婆之手。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • All you guys, there's a huge number of hands who said they had seen it before.

    所有人,之前有很多人都说见过这个

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Let's look at the show of hands? All right so this is the majority here. Good thing physics doesn't work on the rule of the majority otherwise we'd be in big trouble.

    不可逆呢?请举手,好的,大多数人这么认为,真理并不掌握在多数人手里,否则我们就会有大麻烦了。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I'd just like to do a piece of survey research, how many of you, just a show of hands is all I need; how many of you believe ? Socrates is innocent and should be acquitted?

    我们来做一下意见调查,有多少人认为,只要举手就可以了;,有多少人认为,苏格拉底是无辜且应无罪开释?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • All right. So those of you that are raising your hand, and some aren't raising their hands but that's okay, those of you almost unanimously say that the Beethoven Fifth Symphony sounds somewhat ominous to us, somewhat fateful to us, and the Beethoven Ninth Symphony conversely has a different sort of feel to it.

    你们其中的有些人举起了手,其他的没有举,其实都很好,你们当中的几乎一致认定,贝多芬第五交响乐,听起来是对宿命的激烈的抗争,然而贝多芬第九交响曲相反的,采用了另外的一种不同的方式

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • How many of you, we won't let the camera see you, how many of you have not I'm not going to show hands at all.

    多少人,摄像机先别拍他们了,多少人没有学过微积分,请大家举手吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Just raise your hands just for me. All right, so maybe about half of you.

    请举手,很好,差不多一半的人学过

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I'm not taking a cut on that either, all right, there's no money changing hands.

    我不会从中得到提成,这不是推销

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So a couple hands, all right.

    有两个,好。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定