• But the same is not true for the housing market.

    VOA: special.2009.04.17

  • Well, that's a rather dramatic example, but the same sort of thing in principle can happen to all of us.

    这是非常戏剧性的例子,但同样的事原则上会发生在所有人身上。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • but the same time, it's kind of worth it

    但同时也值得。

    我在好莱坞工作 - SpeakingMax英语口语达人

  • But improved farming methods later increased their yields and, at the same time, made better use of chemical nitrogen fertilizer.

    VOA: special.2009.07.28

  • But the same challenge could be put to this part of Mill's defense.

    但穆勒的这番辩护面临着同样质疑。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • The instrument has the same shape and the same six strings as the traditional guitar, but it sounds very different.

    VOA: special.2010.05.12

  • That's not a scientific term but the same psychologists were interested in studying how quickly you can-- if at all how long does it take to figure out somebody's sexual orientation?

    这不是一个科学术语,这两位心理学家也很有兴趣研究,你能多快…,如果对方真的是同性恋,就能猜出他们的性取向?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But there was still a question about whether corporations could have the same freedom of political speech as real people do.

    VOA: special.2010.03.12

  • But the same thing's here at UCLA, and it's really,

    在UCLA情况也是如此,真的是,

    选择 UCLA 的理由 - SpeakingMax英语口语达人

  • But she says children all over the world have the right to the same assistance as children everywhere else.

    VOA: special.2010.02.15

  • But at the same time we might have very different experiences and that was amplified with students coming from different cultures altogether.

    但与此同时,我们的经历却非常不同,而这一点因为同学们各自不同的,文化背景又被扩大化。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But it is still possible to make paper by hand, since the steps are the same as using big machines.

    VOA: special.2009.07.06

  • This doesn't happen, but at the same time it's a world of illusion in which the reader lives all too comfortably. Right?

    这些不会发生,但是同时这是一个幻境,读者太舒适地生活于其中,对吧?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But first,we tell about a new organization that is finding homes for animals and helping American soldiers at the same time.

    VOA: special.2009.12.11

  • Through this process he becomes addicted to alcohol at a very young age, but at the same time he learns something about language.

    因此,他在培养出酒瘾的同时,练就了驾驭语言的一些能力。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The next morning I expected more of the same, but to my surprise she was calm, even peaceful.

    VOA: special.2009.11.08

  • But at the same time, entropy is going to be favoring whichever side has higher entropy, has more disorder, and there's a balance that's achieved.

    但是同时熵的变化可能,支持反应向着具有更高熵更无序的方向进行,这就是最终达到的平衡。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • But he never did the same with the American ambassador, Karl Eikenberry, a former commander in Afghanistan.

    VOA: special.2010.06.26

  • And we graduated the same year -- now no one has to say what year that was, even if you know, but we did graduate the same year.

    我们同一年毕业的-,当然我不要求你们说出是哪一年,可能有人知道,我们在同一年毕业。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But that same year,Coretta Scott King established the Martin Luther King Junior Center for Nonviolent Social Change.

    VOA: special.2011.01.17

  • But at the same time, this is slightly earlier, this is a painting--thanks, Dan--this is a painting of bruegel the Elder.

    这是同时期稍早时候的一幅画,出自老布勒哲尔之手

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • "Everybody feels different about themselves one way or another, but we're all going the same way.

    VOA: special.2009.02.20

  • But at the same time the Market Revolution is going to bring a certain sense of anxiety, even dread, even despair.

    同时市场革命将,带来某种焦虑,甚至是可怕的和绝望的

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Now listen as Mister Scheer reads the same sentences again, but this time in Modern English.

    VOA: special.2011.01.05

  • But I feel the same thing often when my son brings his friends, maybe that I've known for a long time.

    但我也感觉得到,尤其是我儿子带朋友回来时,也许我早认识了。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • But the cost for a year is the same for all, more than fifty thousand dollars.

    VOA: special.2009.07.23

  • But at the same time, he consoles the people when they fear they've driven God away irreparably, and when he turns to face God, he defends the people before God.

    与此同时,他安抚人民,当他们害怕被上帝永远遗弃的时候,当他面对上帝的时候,他为人民辩护。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But the study did find that young men were more likely than young women to develop depression given the same amount of media use.

    VOA: special.2009.03.10

  • It's a little redundant, admittedly, but I include not the same function, but just its prototype, as I say in the comment here.

    它确实是有点长的,但是我包含的不是同一个函数,而只是一个原型,就像我这里的注释所说的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And what matters,or so it seems to me,at least, isn't survival per se,but rather having the same personality.

    至少对我来说,重要的,不是存活本身,而是拥有相同的人格。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定