The first trial helps bring the Darwinism into American classrooms, while the second edition of the trial intends to replace the Darwinism by the hypotheses of God creation and intelligence designing.
第一次“猴子审判”借助自由教育原则帮助达尔文的进化论进入美国学校课堂,而新版“猴子审判”却在自由教育原则下试图用“神创论”和“智能设计论”取代进化论。
They were stories of a god who violently slays the forces of chaos, represented as watery dragons, as a prelude to creation.
这些故事讲述的是一个神以水龙的形象出现并用暴力杀死混沌的力量,这是创世的序幕。
Owning slaves was " like having a large bank account, " says Wiencek, author of An Imperfect God: George washington, His Slaves, and the Creation of America.
《一个不完美的上帝:乔治·华盛顿、他的奴隶和美国的诞生》一书的作者温塞克说,拥有奴隶“就像拥有一个巨额的银行账户”。
And after the creation of living things, The text states that God found all that he made to be very good.
当所的有生物都创造完毕后,文字记载道,上帝觉得他所创造的一切都十分美好。
Human beings were not the pinnacle of a purposeful creation; like everything else, they evolved by trial and error and God had no direct hand in their making.
人类不是一个目的性创造的巅峰之作;像其他一切事物一样,他们经过反复试验不断探索进化而来,上帝没有直接插手人类的创造。
After each act of creation what does God say?
当每一项创造工作完成后,上帝说了什么呢?
He, who wanted to be God but failed, desired to bring God's creation into despair with him.
他想成为上帝却没能如愿。于是,他要让上帝所创造的这个世界与他一起下地狱。
God is love. God loves his creation and God loves you.
上帝是爱,上帝爱他的创造物,上帝爱你。
Though inaccessible directly, God is nevertheless seen as conscious of creation, with a will and purpose that is expressed through messengers termed Manifestations of God.
而神虽然是不可企及的,但他们相信他的创造是意识的,他的意旨和目的都通过被称作“神的显现”的使者得以表现。
I cannot imagine a God who rewards and punishes the objects of his creation, or who has a will of the kind we experience in ourselves.
我无法想象一个既赏赐又惩罚自己创造之物的上帝,或者一个跟我们本能意志一样的上帝。
God designed all animals with a desire to enjoy sunlight, fresh air, fresh water and the rest of God's creation.
上帝设计了所有动物都渴望享受阳光,清新的空气,淡水及其余上帝的创造。
However, the Church still says God played a role in the world's creation.
然而,教会仍然说上帝在创造世界中发挥了作用。
Hawking had previously appeared to accept the role of God in the creation of the universe.
霍金似乎曾经接受过上帝在创造宇宙中发挥的作用。
The difference was that the Royal Society received Charles II’s blessing, while the scholastics, as they were called, were damned for denying the essential unknowableness of God and his creation.
不同之处在于皇家学会享沐查理曼大帝的恩泽,而这些被冠以“学究”之名的学者们,拒绝相信上帝及其所创造之万物从本质上而言是不可知的,因此,他们被人咒骂。
In his 1988 book, a Brief History of Time, Hawking had seemed to accept the role of God in the creation of the universe.
在其1988年的《时间简史》中,霍金似乎已经接受了上帝在宇宙创造中的作用。
God leads us to discover his truth, not only through creation, but also through our conscience.
上帝引导我们发现真理,不仅通过创造,还通过我们的意识。
In the first account in Genesis 1, the creation of human is clearly the climactic divine act: after this God can rest.
在《创世纪》第一章中的第一种描述,人类的创造是上帝最具神性的行为:,在此之后神便可安息。
I can very well imagine God being bored with men who only know how to beg, exasperated by the triviality of his creation, equally disgusted with both heaven and earth.
我完全能够想象到,上帝对于那些只知道如何去乞求的人类感到厌烦,他被自己所创造出的琐碎给激怒了,他同样厌恶于宇宙万物。
I can very well imagine God being bored with men who only know how to beg, exasperated by the triviality of his creation, equally disgusted with both heaven and.
我完全能够想象,上帝厌烦只知道乞求的人类,被他创造的琐事所激怒,同样厌恶天堂与地球。
And God called every bit of his creation "very good" (Genesis 1:31).
上帝声称他创造的每一点都“verygood”(《创世纪1:31》)。
It should further be noted that in the first creation account, in any kind of unequal relationship before God.
我们还应该注意第一个创世故事中的描述,说他们在上帝面前有不平等的关系。
One could comprehend that God might be jealous of this had not God the Father of all evidently made creation for the soul, and the soul for love.
人们不难理解,如果万物之父不是明明为了灵魂而创造宇宙,不是为了爱而创造灵魂,上帝也会伤心的。
In his 1988 bestseller, a Brief History of Time, Prof Hawking appeared to accept the role of God in the creation of the Universe.
而在1988年出版的霍金的畅销书《时间简史》中,霍金似乎认同上帝在创造宇宙过程中所发挥的作用。
There is no place for God in theories on the creation of the Universe, Professor Stephen Hawking has said.
霍金以前也曾说过,在关于宇宙诞生的诸多理论中,并没有出现上帝的身影。
God established the heavens, setting "a compass on the face of the deep", leaving evidence of His presence in all creation.
上帝创造了天空及万物,在“深邃的物质表面上留下了罗盘”,以表明他的存在。
So in the second creation story beginning in Genesis 2:4, We read that the first human is formed when God fashions it from the dust of the earth or clay.
在《创世纪》第2章第4节开始的第二个创世故事,我们看到第一个人类形成,他上帝用尘土或黏土将人捏造成形。
It is even questionable to some whether Moses understood Yahweh to be mankind's only God, the supreme Lord of all creation.
但是还有些人心存疑虑:摩西所知道的耶和华是否就是人类唯一的神、万物之首?
It is even questionable to some whether Moses understood Yahweh to be mankind's only God, the supreme Lord of all creation.
但是还有些人心存疑虑:摩西所知道的耶和华是否就是人类唯一的神、万物之首?
应用推荐