If she had kept her mouth shut she would still have her job now.
如果她当时能保持沉默,她现在还能有工作。
If she had noticed her father's entrance, she gave no indication.
关于她是否曾注意到她父亲的莅临,她未作表示。
She got much less than she would have done if she had settled out of court.
她得到的远不如她若庭外和解得到的多。
If she had known what lay in store for her, she would never have agreed to go.
要是她事先知道会有什么遭遇的话,她是决不会同意去的。
She said if she had the chance to do it over, she would have hired a press secretary.
她说如果她有机会再做一遍此事,她会雇一个新闻秘书。
If she had felt happy it would probably have lulled her to sleep.
如果她高兴的话,这声音说不定还能催眠。
The boss of the Korean woman asked her if she had got a plate that day.
那个韩国女人的老板问她那天有没有拿到一个盘子。
If she had possessed a leash, her mother would have been fastened to it as a means of tugging her along to keep step with the rush of other shoppers.
如果她有皮带的话,可能会用皮带拴住母亲,拉着她走在匆忙赶来的其他顾客中间。
It looked as if she had forgotten how to breathe.
她看上去好像是忘了如何呼吸似的。
Her gaze sharpened, as if she had seen something unusual.
她眼睛一亮,好像看到了不寻常的东西。
My daughter would have been 17 this week if she had lived.
我的女儿如果还活着,这个星期就满17岁了。
If she had had to give up riding she might have taken up sailing competitively.
如果当时她不得不放弃马术,她可能就已经从事帆船竞赛了。
Melissa asked her mom if she had ever been in a hot air balloon.
梅丽莎问她妈妈她是否坐过热气球。
When he stood beside her, she jumped as if she had suddenly been woken up from sleeping.
当他站在她身边时,她跳了起来,好像突然从睡梦中惊醒那样。
Mrs. Armstrong asked Mary if she had left the toy in the place where Dash could easily get it, and Mary answered, "Yes, mom."
阿姆斯特朗太太问玛丽是不是把玩具放在了达什容易拿到它的地方,玛丽回答说,“是的,妈妈。”
After class, a little girl walked up to me and asked, "Could you help me to read this?" with the most excited face I have ever seen as if she had just gotten a cookie.
下课后,一个小女孩走到我面前,问我:“你能帮我读一下这个吗?”她带着我见过的最兴奋的表情,好像她刚刚得到了一块饼干。
If she had known she would not have snapped.
如果她早知道,她就不会发脾气了。
As if she had not known she were going to say it.
好像连她自己也不知道她要这么说似的。
At least, that is what she would have said if she had been asked.
至少,如果有人问她,她会这么说。
Her hand moves restlessly on her breast as if she had a pain there.
她的手不停地在胸口上移动,好像那里很痛。
She stopped herself as if she had just remembered something in time.
她停顿了一下,仿佛她及时想起了什么似的。
"If she had lived I believe I should not have been ill always," he grumbled.
“要是她活着,我相信我就不会一直生病了。”他埋怨道。
Mary put her hands on her chest, panting, as if she had been running herself.
玛丽把双手放在胸前,喘着气,好像自己刚才一直在跑步。
"If you wish it," he replied, as coolly as if she had asked him to pass the nuts.
“如果你希望的话。”他回答,冷淡得就像她让他把坚果递过来一样。
If she had been aware that the mushroom was poisonous, she wouldn't have picked it for dinner.
要是知道这蘑菇有毒,她也不会采来做晚餐了。
She said she would never have bought an Italian style dress if she had known Mary had already got such a dress.
她说,如果她知道玛丽已经有了一件意大利风格的裙子,她就不会买了。
If she had had any lingering notion of exposing Alfred Temple, Tom's offensive fling had driven it entirely away.
她原来还犹豫不决,有揭露阿尔弗雷德·邓波尔的念头,但汤姆那无礼的话让那个念头完全消失了。
For example, Britain's wealth in foodstuffs and other agricultural products would be much less if she had to depend only on those grown at home.
例如,如果英国只能依靠本国种植,该国粮食和其他农产品的种类将大大减少。
In spite of the long trip, Jody arrived looking as if she had come out of a bandbox.
虽然经过长途旅行,乔迪到达的时候仍然显得神采奕奕。
In spite of the long trip, Jody arrived looking as if she had come out of a bandbox.
虽然经过长途旅行,乔迪到达的时候仍然显得神采奕奕。
应用推荐