像所有真正富有魅力的人一样,他让男人和女人都很着迷。
Like all truly charismatic people, he can work his magic on both men and women.
他像所有的国家领导人一样,在一大群专家的簇拥下出现了。
He was attended, as are all heads of state, by a full panoply of experts.
像所有不近人情和没有判断力的孩子一样,他最后还是那样做了。
He ended by doing what all boys do, when they have no heart and little brain.
大多数罗马陶器轻巧而光滑,摸起来很硬,但像所有的陶器一样,如果掉在坚硬的物质上就会碎裂。
Most Roman pottery is light and smooth to touch and very tough, although, like all pottery, it shatters if dropped on a hard surface.
像所有的健身房一样,它们有各种各样的器材来帮助锻炼身体不同部位的肌肉,比如实用的自行车、胸部拉伸机和跑步机。
Like all gyms, they have all sorts of things to help build up muscles in different parts of the body, like applied bicycles, chest stretching machines, and running machines.
像所有伟大的事情一样,善良是从每一个行动慢慢开始的。
Like all great events, kindness begins slowly, with every single act.
这是一条像所有弯曲山路那样的盘旋的路。
This is the road winding about in the perambulating style of all mountain roads.
像所有的投机泡沫,人们都在开始时赚了钱。
Like all speculative bubbles, many made a fortune in the beginning.
像所有的专家,他需要预订一流的往返机票。
And, like pretty much all these "gurus", he demands a first-class round-trip flight ticket to boot.
但是,像所有工具一样,必须知道如何使用它。
像所有的哺乳动物一样,牛能lactate。
像所有我做的分析一样,这些是概念工具。
像所有伟大的组织文化,这一开始有一个大胆的设想。
Like all great organizational cultures, this one started with a bold vision.
我也曾像所有遁世者那样,把自己那套幻想强加于人。
Thus, once on a time, did I also cast my fancy beyond man, like all backworldsmen.
像所有的链条一样,冷藏链是其最脆弱的一环。
Like any chain, a cold chain is only as strong as its weakest link.
但是,像所有有钱的孩子一样,他的地址也是大广场街的。
像所有新的习惯一样,最好设定切合实际的期望。
Like all new habits, it's best to set realistic expectations.
当然,像所有的这种类比,和今天的中东比较都不是很精确。
Of course, like all such analogies, the comparison to today's Middle East is far from exact.
像所有的好点子一样,它简单到就像是虚假的一样。
在转义了操作符后,它将像所有其他文字一样进行匹配。
After you escape the operator, it matches like any other literal.
沙考斯基像所有优良的批评家与策展人,既有创见又能促成改变。
Like all good critics and curators, Szarkowski was both visionary and catalyst.
像所有杰出的建筑物一样,日式宝塔像机器又像建筑物。
Like all great buildings, a Japanese pagoda is as much a machine as a structure.
像所有产业一样,海产业是在很大程度上以市场为导向的。
The seafood industry, like all industries, is largely market driven.
像所有的好东西一样,变化需要时间,但幸运的是,等待不需太久了。
Like all good things, it has taken time, but fortunately, the wait shouldn't be too much longer.
人们喜爱好的故事,尤其是像所有的都市流言那样富有道德意义的故事。
People love a good tale, especially ones that have a moral, as all urban legends do.
在她家外面有个小型公园,但是像所有其他母亲一样,她不敢去那个公园。
There's a small park outside her building, but, like all the other mothers, she was afraid to use it.
像所有的金属一样,铁原子与其他元素反应,释放电子形成带正电的离子。
Like all metals, these react with other elements by giving up electrons to form positively charged ions.
很显然小组自已开发的日志框架(像所有日志框架一样)随着时间而增大。
It became evident that the team's home-grown logging framework (like all logging frameworks) had grown over time.
从前有只老山羊。它生了七只小山羊,并且像所有母亲爱孩子一样爱它们。
There was once upon a time an old goat who had seven little kids, and loved them with all the love of a mother for her children.
从前有只老山羊。它生了七只小山羊,并且像所有母亲爱孩子一样爱它们。
There was once upon a time an old goat who had seven little kids, and loved them with all the love of a mother for her children.
应用推荐