你认识自己吗? 也许一点也不吧。
也许不吧--对于大多数人都不会产生“我再也不会乱扔垃圾”这样的联想。
Probably not — there’s a disconnect there for most people, as in, “I would never leave my trash lying around.”
如果你真的没有时间去接受一个新的项目,帮别人一个忙或是在另一个委员会供职,那么说不吧。
If you don't have to time to commit to a new project, complete a favor, or serve on another committee, it's a good idea to just say "no."
也许真有人不吧。但对于已经产生大选疲劳的媒体,和更为重要的公众来说,不大可能不被佩林迷住。
Well, some might not, but for an election-weary media and, more importantly, public, it's impossible not to be fascinated by her.
且举个例子来说明他的慷慨吧—他把他的旧汽车给了我,而且分文不取。
Just to give you an example of his generosity—he gave me his old car and wouldn't take any money for it.
“当然,”约翰说,就像一个对自己的记忆力失去信心的人,“他以前肯定不睡在狗窝里吧?”
"Surely," said John, like one who had lost faith in his memory, "he used not to sleep in the kennel?"
不——你骑你的骡子,牵你的驴吧;我更相信自己的脚,宁愿走路。
No—ride thy mule, and lead thine ass; I am surer on mine own feet, and will walk.
他不知道吧?——不,他知道。
他知道吧?——不,他不知道。
这时,一只健壮的兔子又说:“不,还是先吃我吧!”你好好养伤。
At this time, a robust rabbit said: "No, or eat me!" You are well and recuperate.
有时候我们不得不说,好吧,但是我们不希望把它进行得太远了,我们可能希望我们的产品让人觉得有用,但我们不希望它让人觉得幼稚,对吧?
And sometimes we have to say all right. But we don't want to take this too far we might want our product to feel useful, but we don't want it to feel babyish. Right?
还是把盘子摆在桌子上吧,人们会去拿的——虽然会有点迟疑不决,因为没人想第一个去拿蛋糕吃。
Just arrange the plates on the table, and the people will come - albeit hesitantly, since no one wants to be the first to go for cake.
还是把盘子摆在桌子上吧,人们会去拿的——虽然会有点迟疑不决,因为没人想第一个去拿蛋糕吃。
Just arrange the plates on the table, and the people will come -albeit hesitantly, since no one wants to be the first to go for cake.
你也许不这么认为,但看看自己在一天里有过多少这样那样的抱怨和不满吧。
If you don't believe me, count how many times you complain about something or other in one day.
你不想让自己很二,所以如果团队跟数据都说“不”的时候,做一些管理方面的应对吧。
You don't want to appear foolish, so when the team and the data say "no," take management action.
朝着不断改善的目标,自觉地有条不紊地向着您最需要的积极方向努力吧。
Aim for constant improvement and consciously and methodically work towards positive change where you need it most.
如果你不这样,你不能耸耸肩说化学在这里讲不通——不会吧,你肯定是哪根筋错了。
If you don't, you cannot shrug it off, say the chemistry isn't there - no, there must be something wrong with you.
试着从整个世界的快节奏的中放手吧,试着创制一种从容不迫得自己独有的节奏,然后再慢慢增加工作量。
Working to let go of the pace around you and creating your own speed takes time and should be attempted in small, incremental steps.
把那些便宜货还放在货架上吧,他们更适合去清洗马厩而不维持口腔卫生。
Leave the cheap ones on the shelf; they're better suited for cleaning grout than oral hygiene.
看看我们的手机用户指南吧,因为——相信我们——你肯定不希望人们对你眼珠直转,异样相看。
Read our guide because — trust us — you don't want to be the one everyone's rolling their eyes at.
同样上帝也还没完成你的创造,所以继续向前努力吧,不屈不挠的蜗牛也到达了诺亚方舟呢!
God isn't finished with you, either, so keep moving forward. Even the snail reached the ark by persevering!
我意思是,没必要迫切开始一个调查,如果里面有不恰当的相应程序,对吧?
I mean, there's no point in pushing to start an investigation if it's going to invalidate due process, right?
如果你组织的不是那种围着厨房开展的聚会(或者烧烤),你应该不希望自己到最后时刻还在忙手忙脚地做准备吧。
Unless you plan to have a party centered around the kitchen (or BBQ), you don't want to be tied to last minute preparations.
反驳者:去吧。去找那些不尊重你的人吧。
The Come-back: Go ahead. Find someone who doesn't respect you.
对人友善、讨人喜欢与不合时宜令人尴尬之间的差别其实是很微妙的,你总不希望自己是后一种情况吧。
There's a fine line between being friendly and personable and being awkward. You do not want to be the latter.
也许吧,但是也有时候你需要说不:你可以是因为很忙,或者这个请求确实太难处理。
Maybe, but there are times in which you need to say no: you could be super busy, or the favour being asked might be far too dodgy.
几乎没有人在买衣服或鞋的时候不试穿一下,你大概从来没有不试车就买车的经历吧。
Few people buy clothing or shoes without trying them on, and you'd likely never go through the hassle of buying a car without a test drive first.
如果你的盒式磁带放音机不紧,就用一节管道胶带固定磁带卡吧。
If you're audio cassette player will not stay closed, use a piece of duct tape to position the tape holder.
如果你的盒式磁带放音机不紧,就用一节管道胶带固定磁带卡吧。
If you're audio cassette player will not stay closed, use a piece of duct tape to position the tape holder.
应用推荐