There would be no pretence that somehow we banish risks for the markets.
不会出现要求我们为银行规避风险的情况。
Somehow we just don’t see how it is with other folks until ----something comes up .
不知为什么我们就是看不到别人过得怎样,直到——出了什么事为止。
Somehow we just don't see how it is with other folks until-something comes up.
不知为什么我们总是不明白别人过得如何,直到-出了事。
Somehow we doubt there will be a Megan Fox navigation assistant coming any time soon.
总觉得也应该有一个梅根·福克斯的导航助手吧(笑)。
We all have cultural differences, and somehow we put all that aside and we get the job done.
我们彼此存在文化差异,但以某种方式我们可以忽略那些并把工作做好。
Somehow we mange to get through each day even though we're stretched for time, overworked and tired.
尽管我们每天时间不够,工作过度而且很累,但还是想办法过完了每一天。
And somehow we end up on the ground, tiny pebbles pressing into my skin, the sidewalk baking underneath us.
不知怎么搞得,我们俩都摔倒了,小石头子儿硌着我的皮肤,人行便道在我们身子下面滚烫。
Obviously, I disagree with this notion that somehow we did not forcefully object to Russians going into Georgia.
显然,我不认同那种认为我们没有强力阻止俄罗斯进入格鲁吉亚的想法。
So, look, so don't let anyone ever tell you that this country isn't great, that somehow we need to make it great again.
因此,瞧!不要再让任何人跟你们说你美国已经不再伟大了,我们需要让它重振光辉。
So, look, so don't let anyone ever tell you that this country isn't great, that somehow we need to make it great again.
所以,别再听别人说我们的国家不够好,我们要让她变好之类的话。
I am not having any bias to defend with the Drainage Service Department, but somehow we need to give some credits to them.
我不是偏袒渠务署而为他们辩护,但是我们也应该肯定他们的工作。
It makes no sense at all to let market forces destroy a precious ecosystem that we all need for our survival and yet somehow we are letting it happen.
让市场需求摧毁我们赖以生存的珍贵的生态系统是没有任何理由的,但是我们现在正以某种方式令其发生。
Maarten: Right now I see just a blue sky with the sun setting, and somehow we got disconnected at the other place, but now we found another place.
马腾:现在我看到的只是一个蓝色的天空和日出,不知道怎么了我们在别的地方断线了,但现在我们发现了另一个地方。
If we choose to buy pleasure, ease, and self-indulgence, somehow we must scrape together the purchase price. We may not eat our cake and have it too.
如果我们选择得到快乐,悠闲和放纵,那我们也要付出相应的代价。鱼与熊掌不可兼得。
Maybe somehow we misunderstood how the argument goes and it doesn't exactly — although these two arguments seem parallel, they're not, in fact, parallel.
也许我们误解了这个论证到底怎么进行的,其实不是的,虽然这两个理论看上去是类似的,但其实它们并不是类似的?
Hayek and others felt that the world was turning toward planning and that somehow we had to develop an intellectual current that would offset that movement.
哈耶克和其他人认为世界正朝着中央计划的方向转变,而我们必须以某种方式来形成一种思潮以抵消这种运动。
That because of our work and our toil and our sacrifice, somehow we are able to create a country that's more prosperous and more united for the next generation.
正是因着我们的工作、奋斗和牺牲,使我们得以为下一代创造一个更加繁荣、更加团结的国家。
There had been whispers and increasingly credible predictions the bubble would burst for months, but somehow we didn't expect the pop would affect us personally.
传闻和日益可信的证据表明泡沫会在几个月内破灭,然而,我们没想到的是泡沫的破灭会影响到我们个人。
Bolton didn't deserve to be in the game but somehow we managed to give them just the right opportunities to punish us, as they did two years ago when they drew 2-2 at the Bridge.
博尔顿并不值得取得平局,但我们却不知何故给他们恰好的机会去惩罚我们,就像他们两年前在斯坦福桥踢平2 - 2一样。
Many men don't ever come out, in part because of the idea that "being gay is associated with being weak and powerless," he said. "Somehow we think we got away from that, but we still haven't."
“很多男人不曾出柜,其中一个原因是认为‘同志等同于软弱无能’,”他说,“不知怎么的,我们觉得已经摆脱了这观念,但实际上仍然没有。”
Can we, somehow, resist the powers that conspire to domesticate us?
我们能否以某种方式抵制那些合谋驯化我们的力量?
Perhaps, if the microorganisms near Antarctica really are responsible, perhaps we can accelerate the process somehow.
也许,如果南极洲附近的微生物真的是罪魁祸首,也许我们可以以某种方式加速这一过程。
Perhaps, if the microorganisms near Antarctica really are responsible, perhaps we can accelerate the process somehow.
也许,如果南极洲附近的微生物真的是罪魁祸首,也许我们可以以某种方式加速这一过程。
应用推荐