When we brought US$1.2 million back to China, it was like peanuts comparing to a lot of other Internet startups in China.
当我们成功融资120万美元回到中国,相比其他新兴互联网公司,这些钱简直就是九牛一毛。
Specifically, what is it that American companies that, both then and now, still don't understand about China that you think you do and they don't?
美国公司对于中国的互联网行业,始终不甚了解,能否谈谈一些你知道而别人不知道的原因?
It can be honed but those are some of the skills for a consumer internet company and one that is growing this quickly that is just essential.
是可以通过磨练而得的,但是对于增长如此迅速的,客户导向型互联网公司来说,有一些技能是不可习得的。
So, the way it has worked out in practice is that companies, when they have a major announcement to make, they have some kind of web event.
因此,现实中上市公司的做法就是,当公司需要对外公布一条重大消息时,会利用互联网这个渠道
But Internet companies, a little bit different.
但是对于互联网公司来说会有些不同。
I think it's a remarkable dynamic that Mark started this company in 2004 and that first generation the first nine or ten years of the Internet did not have a Facebook-like company that was thinking through it in a simple way.
我认为马克在2004年开办的这个公司的影响巨大,因为互联网初期的那代人用了九、十年,都没能创办一家像脸谱网一样的公司,能用简单的思维考虑问题。
应用推荐