他一动也不动地站着,不敢相信自己的眼睛。
He stood without moving a muscle, unable to believe what his eyes saw so plainly.
我撞了他手臂几下,但他一动也不动。
他一动也不动地躺在床上。
他一动也不动地站在那儿。
我问,为的是要唤醒他,因为他一动也不动。
还是他一动就要倒下?
他一动也不动,除了一根手指在他的面前上下摆动,好像在用它标记时间。
He was motionless, all but for one finger that moved up and down in front of his face as if he were marking time with it.
他感到这是他幸福生活中的一种变化,他的生活过得那么幸福,以至使他一动也不敢动,唯恐打乱了他生活中的什么。
He felt that it was a change in a happy life, a life so happy that he did not dare to move for fear of disarranging something.
她觉得他在注意她的一举一动。
他具体地观察了拉尔夫·斯宾塞的一举一动。
大多数学生都不感兴趣地抬头看了一眼,但其中有两个人用专注的目光注视着他的一举一动。
Most of the pupils glanced up languidly, but there were two among them that watched his movements with intent eyes.
他说不出话来,站在那里一动也不动。
He could not speak, he could not move from the spot where he stood.
他直挺挺地躺在长凳下,四肢一动也不动,表现得像死了一样。
He stretched himself out under the bench, did not move a limb, and behaved as if he were stone dead.
一旦遇到生命危险,他总能灵机一动想出逃脱的方法。
Once being in danger of life, he always had a clever idea of how to escape.
“也许吧,”柯林说,他突然灵机一动,说道:“也许这是种不正常的胃口。”
"Perhaps," said Colin, prompted by a sudden inspiration, "perhaps it is an unnatural appetite."
他直挺挺地坐在那里,一动也不动;人们可能会以为他冻死了。
There he sat quite benumbed and motionless; one would have imagined he was frozen to death.
在台上陷阱的另一端,也就是我的旁边,站着男孩的父亲汤姆。他注意这儿子的一举一动。
Right beside me, on the opposite end of the platform and the traps, stands the boy's father, Tom, anticipating his son's every move.
我确信他把我的一举一动都报告给他们了。
一旦到了有生命危险的关键时刻,他总能灵机一动想出逃脱的方法。
Once being in danger of life, he would hit on the way to escape.
他看起来一点也不像黑猩猩,但是他非常善于捕捉黑猩猩的一举一动,我想他继承了演员的想象力。
He looked nothing like a chimpanzee, but he was so good at capturing the behavior of a chimpanzee that I guess my actor's imagination took over.
当每个人都在研究托雷斯的一举一动时,看起来大家已经忘记了卡卡——他的状态似乎还没有恢复到巅峰。
While everyone's been studying Torres' every move, it seems people have forgotten about Kaka -- his loss of form seemed to be unrecoverable.
“人们想知道那是什么感觉,”他说,“他们希望我们用几个字概括出,全世界在用一种什么样的热情关注着你的一举一动。”
"People want to know what it felt like," he says. "they want us in a few words to generate the enthusiasm that the world had as they contemplated what we were about to do."
当他告诉我他的诊断时,我灵机一动,赶紧去查科学美国人的文章,发现了下面这段。
When he told me his diagnosis, it rang a bell. So I went through the Scientific American archives.
当他告诉我他的诊断时,我灵机一动,赶紧去查科学美国人的文章,发现了下面这段。
When he told me his diagnosis, it rang a bell.So I went through the Scientific American archives.
我的手指指着他,只消一动,就可以把他从布道坛上抛到牢狱中去——甚至还会把他抛到绞刑架上!
My finger, pointed at this man, would have hurled him from his pulpit into a dungeon - thence, peradventure, to the gallows!
一个鸟类观察者用他的大望远镜观察他的一举一动,没人知道为什么。
A birdwatcher kept an eye on his activities with his large binoculars.Nobody really knows why.
“那么我承认,”伊茨小声说,“今天他抱着我走过水塘的时候,我心里想他一定要吻我的;我静静地靠在他的胸膛上,等了又等,一动也不动。
'To confess, then, ' murmured Izz, 'I made sure to-day that he was going to kiss me as he held me; and I lay still against his breast, hoping and hoping, and never moved at all.
他蓦然一动要重新开始跑步,并从此开始每天晨跑锻炼。
He was inspired to start running again, and began running every morning.
一个鸟类观察者用他的大望远镜观察他的一举一动,没人知道为什么。
A birdwatcher kept an eye on his activities with his large binoculars. Nobody really knows why.
一个鸟类观察者用他的大望远镜观察他的一举一动,没人知道为什么。
A birdwatcher kept an eye on his activities with his large binoculars. Nobody really knows why.
应用推荐