语义连贯是个十分复杂的问题,有时语篇的连贯取决于说话的前提和发话者与受话者双方的共有知识。
中国语用学研究会第二届年会论文摘要汇编_a free spirit_百度空间 Key words: pragmatic presuppositions; activated propositions;focus [gap=610]关键词:语篇分析;巴塞尔姆;语言特色
基于12个网页-相关网页
语篇分析法 Ron Scollon
批评语篇分析 CDA ; Critical Discourse Analysis
汉语语篇分析 chinese text analysis
功能语篇分析 Functional Discourse Analysis
语篇分析理论 discourse analysis theory
多模态语篇分析 multimodal discourse analysis
批评性语篇分析 Critical Discourse Analysis
对话体语篇分析 Analysis of Conversational Discourse
主述位语篇分析 theme-rheme analysis
Coherence is a key issue in discourse analysis.
连贯是语篇分析中的重要概念。
参考来源 - Point of View and Its CoherenceTherefore, "cohesion" is one of the most basic concepts and also an important topic to study in text analysis.
可见,衔接是语篇分析领域中的最基本的概念之一,也是语篇分析的重要课题。
参考来源 - 英语动词时体的语篇衔接功能With the development of translation theory, text has been regarded as the basic unit of translation. Thereupon, cohesion, one of the elementary components in text analysis, plays an important role in translation.
随着翻译理论的不断完善和发展,越来越多的学者认为语篇是最理想的翻译单位,而衔接作为语篇分析的一项重要内容,在翻译中起着重要的作用。
参考来源 - 文学作品中语义衔接的对比·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
研究语言结构的理论一般分为两大类:语法和语篇分析。
There are two kinds of theories that dwell upon language structure. One is grammar, the other text analysis.
研究课题涉及社会语言学、语篇分析,英语语言教学等领域。
His research areas involve sociolinguistics, discourse analysis, and teaching of the English language.
语篇翻译是以语篇分析理论为指导,以语篇为准进行的翻译操作。
Discourse translation is the translations practice under the guidance of Discourse Analyzes theories.
应用推荐