我没有想到我的请求会带来这么大一场风波。
这一风波迫使阿罗约在9月份暂停了这些合同。
The groundswell forced Arroyo to suspend the contracts in September.
这一风波迫使阿罗约在9月份暂停了这些合同。
The groundswell forced Arroyo to suspend the contracts in September.
一场风波平息了。
许多小公司没能经受住这次经济衰退的风波。
Many small firms did not weather the storm of the recession.
那件丑闻在报纸上引起阵阵风波。
牛肉风波似乎就反映出这一问题。
圣元在那次三聚氰胺风波中召回了部分产品。
Synutra recalled some of its products during the melamine scare.
当你的生活刮起风波的时候,你是否能睡着觉呢?
二十八年之后,通用汽车在重组风波中浴火重生。
Twenty-eight years later, GM is emerging from another agonizing reorganization.
在下一批裁员风波中,新的技能也能对你有帮助。
The new skills set also will help if you're part of the next round of job cuts.
考虑到次贷风波及全球信贷危机的影响,最终数据可能会更低。
The final number likely will be lower still to reflect subprime-mortgage turmoil and the global credit crunch.
这场关于语言的“风波”也揭露了各国一些其他动机。
但是不管怎样,这场辞职风波却是因公众及政界压力而起。
Nevertheless the unprecedented departure seems to have been forced by pressure from the public and politicians.
然而,他们令人惊讶的出色的完成了“组成-风波-执行”这一过程。
Yet they do surprisingly well as they proceed through a form-storm-perform process.
这个问题的敏感性可以从去年哈佛大学的那场风波中窥见一斑。
The sensitivity of the question was shown last year by a furore at Harvard University.
这次会谈被称为“天使门”,在新兴企业们中引发了一场风波。
"Angelgate", as it has been dubbed, sparked a furore in the start-up world.
“卡通风波(算是吧)”仍在投射一个长长的、令人讨厌的阴影。
The cartoon affair, it seems, still casts a long and unlovely shadow.
外交大臣大卫·米利班德警告说这个案件已经在美国引起了很大风波。
David Miliband, the foreign secretary, warned that the case had caused "a great deal of concern" in America.
车臣由此成为普京对抗媒体自由的另一场战斗中第一大风波的一个要素。
Chechnya was thus a factor in the first big skirmish of another of Mr Putin's campaigns, against media freedom.
这或许还不能算是一些民调预测专家所谓的选举风波,但是仍然惊心动魄。
It MAY not have been the electoral tsunami some pollsters had been predicting, but it was still pretty impressive.
这时他们就进入了“风波”阶段;他们会扰乱其他团队成员,但是却不知道这时该怎么办?
That's when they enter the "storm" period; they're upset with other team members but don't know what to do about it.
但眼下风波涉嫌一所名牌大学和这所名牌大学的一位明星教授,反响深远遍及朝野。
But the present furore, involving as it does a prestigious university and one of its star professors, will echo through common rooms and quadrangles far and wide.
去年一起煤矿坍塌事件在萨尔州——与法国接壤的一个德国小州——激起了不小风波。
LAST year a collapse in a coal mine triggered a small earthquake in Saarland, a speck of a state near Germany’s border with France.
关于英国森林命运的小风波看起来是大卫卡梅伦意图推动的“大社会”理念的绝佳范例。
THE fuss about the fate of England’s forests looks like a perfect example of the “Big Society” ethos that David Cameron wants to foster.
关于英国森林命运的小风波看起来是大卫卡梅伦意图推动的“大社会”理念的绝佳范例。
THE fuss about the fate of England's forests looks like a perfect example of the “Big Society” ethos that David Cameron wants to foster.
第二,美联储官员认为金融市场的风波,尤其是信用条件的紧缩,有可能导致一次严重的经济衰退。
Second, Fed officials believe that the turmoil in financial markets, particularly the tightening of credit conditions, raises the probability of a nasty downturn.
第二,美联储官员认为金融市场的风波,尤其是信用条件的紧缩,有可能导致一次严重的经济衰退。
Second, Fed officials believe that the turmoil in financial markets, particularly the tightening of credit conditions, raises the probability of a nasty downturn.
应用推荐