• 比赛形势扑朔迷离。一个失误或是一点运气有可能决定胜负。

    The game is poised on a knife-edge. One mistake or one piece of good luck could decide it.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 读者没有见过全本,便也被他弄得迷离惝恍

    Readers who have not read the whole work are completely bewildered.

    《新英汉大辞典》

  • 例如如何杀死行踪迷离鹿

    For example, how to kill that elusive deer?

    youdao

  • 迷离的眼睛紧扣爱人心弦

    Your wandering eyes pull at your lover's heartstrings.

    youdao

  • 这样,第二审结果也变得扑朔迷离了。

    And yet the outcome of the second trial is uncertain.

    youdao

  • 真相扑朔迷离很难辨别

    The truth is hard to tell.

    youdao

  • 研究人员越苦苦寻觅,好像扑朔迷离

    The harder researchers look for it, the more elusive it appears.

    youdao

  • 二级市场一级市场关系扑朔迷离

    Nor is the relationship between secondary and primary prices straightforward.

    youdao

  • 关于私人机器人杀手级应用依然扑朔迷离

    But the killer applications for personal robots remain as illusive as ever.

    youdao

  • 梅德韦杰夫普京之间关系依然有些扑朔迷离

    The relationship between Medvedev and Putin remains something of a mystery.

    youdao

  • 警方目光迷离说话声音嘶哑,走路摇摆不定。

    Police said his eyes were glassy, his speech thick and his walk unsure.

    youdao

  • 华盛顿表现模棱两可信号情况更加扑朔迷离

    The ambiguous signals that continue to emerge from Washington have done little to clarify the situation.

    youdao

  • 这些结果依然有待商榷,决定性结论还是扑朔迷离

    But those findings have come under debate, and definitive conclusions remain elusive.

    youdao

  • 随着猎杀继续鲨鱼这种极端行为神秘性愈发迷离

    As the hunt resumed, the mystery of the shark's extreme behaviour was only deepening.

    youdao

  • 最近宝座”扑朔迷离引起了不同寻常推测热潮

    The latest wobbly round of musical thrones is stirring unusually heated speculation.

    youdao

  • 平日随手堆满了书房的纸页图书迷离色里充满温暖诗意

    The papers and books gathered up every day were full of warmth and poetic flavor in the misted morning air.

    youdao

  • 一问题是否引起外交家们的重视,显得更为扑朔迷离

    Whether it will energise diplomats is less clear.

    youdao

  • 但是氢动力个人交通工具前景看起来以往一样扑朔迷离

    But the promise of hydrogen-powered personal transport seems as elusive as ever.

    youdao

  • 下一次大选结果如同1992年后的任何一一样扑朔迷离

    The outcome of the next general election is as uncertain as at any time since 1992.

    youdao

  • 失败不是个例,留下只是杂乱摊子还有扑朔迷离

    His was no ordinary failure, and he leaves not just an unholy mess but also some genuine mysteries.

    youdao

  • 围绕着真核细胞起源激烈争执使得一切景象显得扑朔迷离

    Much of this picture has been obscured by the swirling controversies that surround the origin of the eukaryotic cell.

    youdao

  • 现在覆辙重蹈——要使岌岌可危的伊拉克局势更加扑朔迷离

    And now he's at it again-preparing to raise the stakes yet further in Iraq.

    youdao

  • 可以西亚整天坐在一起咖啡,但是一切变得越来越扑朔迷离

    I could sit and drink coffee with Mircea all day and everything would get murkier and murkier.

    youdao

  • 正要春季结局剧集迷失演员却是一件扑朔迷离的事。

    But getting actors from ABC's "Lost," which is ending in the spring, could prove problematic.

    youdao

  • 美国教会人员指称把33儿童贩运出海地的案子仍然扑朔迷离

    The circumstances remain murky surrounding the 33 children allegedly being smuggled out of the country by a group of American church members.

    youdao

  • 然而直到现在这些评论人才曲折迷离英国司法梦魇中睁开眼来。

    Only now have the people who posted these comments emerged blinking from the labyrinthine nightmare of English law.

    youdao

  • 一定因为拔出木塞时,两眼迷离着嘴就笑起来了。

    It must be pretty potent stuff because when he pulled the cork out, his eyes crossed and he grinned from ear to ear.

    youdao

  • 这些结果可以帮助天文学家更好理解暗物质以及更加扑朔迷离能量

    The findings could help astronomers understand more about dark matter, as well as its even stranger sibling? Dark energy.

    youdao

  • 结果如此的扑朔迷离以至于究竟对英国造成多大伤害至今仍无定论

    Outcomes vary so much that there is little agreement about how extensive the damage will turn out to be in Britain’s case.

    youdao

  • 结果如此的扑朔迷离以至于究竟英国造成多大伤害至今仍无定论

    Outcomes vary so much that there is little agreement about how extensive the damage will turn out to be in Britain's case.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定