当她离目标还有二十英尺远的时候,她看到一个穿着灰色职员服的年轻绅士在摸索着表链,向外望着。
When she came within a score of feet of the desired goal, she observed a young gentleman in a grey clerk suit, fumbling his watch-chain and looking out.
他感觉到有人扯了一下他的表链。
我的带表链的手表在写字桌上。
这条表链甚至配得上那只金表。
它是一条白金表链,可以配他的表。
我已把表从表链上取了下来。
你这是金表链吗?
他把手表链从手表上拆下来。
版本2.2提供了串成注册表链的能力。
Version 2.2 offers the ability to chain registries. These methods were recently added.
他把表从表链上取下来。
制作一条金属表链同样需要多项复杂工序。
Making a metal bracelet also requires a number of complex processes.
她一见这条表链,就知道一定属于吉姆所有。
手表从表链上拆下来。
她取出一只金面小怀表,表上系着彩饰的表链。
She drew out a little gold-faced watch on an enamelled chain.
我的表链坏了。
但如果表链是皮的或非金属的,就只能对表身进行清洗。
But if the chain is skin or non metal cleaning, only on the body.
这东西看上去像一根怀表链,但她知道祖父从不带怀表。
It looked like a pocket watch chain, but she knew he didn't wear one.
你可以选择将链接分为0到9个级别,0代表链接没有级别。
You may chose to rate a link from 0 to 9, where 0 implies that the link is unrated.
德拉将表链对叠握在手心,坐在离他一贯进门最近的桌子角上。
Della held the silver chain in her hand and sat near the door. Then she heard his step and she turned white for just a minute.
德拉将表链对叠握在手心,坐在离他一贯进门最近的桌子角上。
Della doubled the watch chain in her hand and sat on the corner of the table near the door.
她一见这条表链,就知道一定属于吉姆所有。它就像吉姆本人。
As soon as she saw it she knew that it must be Jim's. It was like him.
相对于通过键列跨不同的表链接不同行,最佳实践将是在一行中有许多列。
The best practice is to have many columns in a row, as opposed to linking different rows across different tables via key columns.
打开礼盒后,吉姆同样惊呆了,礼盒里正是黛拉给他买的漂亮的金表表链。
And when Jim opens his gift, he, too, is astonished. There inside the box is a beautiful gold chain for his gold pocket watch.
百年灵的金属表链以其独特造型、精致外观、坚固耐用和佩带舒适而受市场青睐。
Breitling's metal bracelets are distinguished by their unique design, high-end finish, tried and tested sturdiness and wearer comfort.
表链:不锈钢竖式链节表链,搭配黑色或白色陶瓷、及镂空细节设计,宝石表扣。
Bracelet: Stainless steel vertical link bracelet with black or white ceramic accents and open detail. Jewelry clasp.
他环顾了每一个人,然后选择了查维尔。也许是因为只有他穿着西服背心适合戴表链。
He looked from face to face and chose Chavel, perhaps because he was the only man with a waistcoat fit to take the chain.
他环顾了每一个人,然后选择了查维尔。也许是因为只有他穿着西服背心适合戴表链。
He looked from face to face and chose Chavel, perhaps because he was the only man with a waistcoat fit to take the chain.
应用推荐