那只小鸟被铁丝网缠住了。
潜水员们奋战了几个小时,试图解救一条被捕蟹网缠住的鲸鱼。
Divers battled for hours to try to free a whale entangled in crab nets.
我觉得被工作缠住了。
绳索缠住了螺旋桨。
海洋动物很容易被塑料缠住。
斑马四处看了看,发现黄蜂被荆棘丛的蜘蛛网缠住了。
Zebra looked around and found Wasp caught in a spider web in a thornbush.
他们用绳子的一端缠住木块,然后用力拉。
鬼会缠住钱不放的。
如果你发现自己被蛇缠住了,建议你保持不动,因为挣扎会导致蛇把你缠得更紧。
Should you find yourself being taken in by a snake, you are advised to remain still as struggling will prompt the snake to squeeze.
从那以后,我的存在在他跟前就像一个摆脱不了的鬼似的缠住他的神经,即使我不在他旁边,我猜想他也常常看得见我。
Since then, my presence is as potent on his nerves as a ghost, and I fancy he sees me often, though I am not near.
鸟儿被网缠住了。
小鸟陷入网中,被缠住了。
那些顽皮的孩子纠缠住她不放。
它就像是一堆缠住你脖子的毒蛇。
有一艘渔船被这种水母缠住渔网之后,倾翻了。
One fishing boat capsized after the jellyfish became entangled in its nets.
鸟儿会不会撞上浮标?海龟会不会被缆索缠住?
Would birds collide with the buoys or turtles become entangled in the cables?
他们抓住你,缠住你,再也不放你了。
They take hold of you, they hold you fast, they never let you go again.
荒谬不会解放个人;它只是紧紧地缠住他。
我捉住了你,缠住了你,我爱,在我音乐的罗网里。
I have caught you and wrapt you, my love, in the net of my music.
然后我会让他看起来像缠住了锚线,失足跌进了大海。
Then I'll make it look like he got tangled in the anchor line and went overboard.
我担心它会一直被蛛网给缠住,就找了把长柄扫帚帮它摆脱蛛丝。
Fearful that it would remain entangled in the web, I selected a long-handled broom to assist him escaping the tangled threads.
许多人必在其上绊脚跌倒,而且跌碎,并陷入网罗,被缠住。
Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured.
许多人必在其上绊脚跌倒,而且跌碎,并陷入网罗,被缠住。
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
外邦人陷在自己所掘的坑中。他们的脚,在自己暗设的网罗里缠住了。
The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.
当他4岁的儿子被蛇缠住、送进医院时,我们两一起守护了他一整夜。
When a snake coiled is 4-year-old son and sent him to the hospital, we were there with him all right.
Wallers怀疑直升飞机在坠落前可能被一个广播塔的天线缠住。
Wallers said the helicopter may have clipped a radio tower's wire before the crash.
外邦人陷在自己所掘的坑中。 他们的脚,在自己暗设的网罗里缠住了。
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
刘易森称,长命物种很容易被钓丝意外缠住,因为这些生物需要很长时间才能繁殖。
Lewison said that long-lived species are particularly affected by accidental entanglement in fishing lines, because these species take so long to reproduce.
刘易森称,长命物种很容易被钓丝意外缠住,因为这些生物需要很长时间才能繁殖。
Lewison said that long-lived species are particularly affected by accidental entanglement in fishing lines, because these species take so long to reproduce.
应用推荐