潜水员们奋战了几个小时,试图解救一条被捕蟹网缠住的鲸鱼。
Divers battled for hours to try to free a whale entangled in crab nets.
绳索缠住了螺旋桨。
海洋动物很容易被塑料缠住。
斑马四处看了看,发现黄蜂被荆棘丛的蜘蛛网缠住了。
Zebra looked around and found Wasp caught in a spider web in a thornbush.
如果你发现自己被蛇缠住了,建议你保持不动,因为挣扎会导致蛇把你缠得更紧。
Should you find yourself being taken in by a snake, you are advised to remain still as struggling will prompt the snake to squeeze.
从那以后,我的存在在他跟前就像一个摆脱不了的鬼似的缠住他的神经,即使我不在他旁边,我猜想他也常常看得见我。
Since then, my presence is as potent on his nerves as a ghost, and I fancy he sees me often, though I am not near.
鸟儿被网缠住了。
那些顽皮的孩子纠缠住她不放。
有一艘渔船被这种水母缠住渔网之后,倾翻了。
One fishing boat capsized after the jellyfish became entangled in its nets.
鸟儿会不会撞上浮标?海龟会不会被缆索缠住?
Would birds collide with the buoys or turtles become entangled in the cables?
荒谬不会解放个人;它只是紧紧地缠住他。
然后我会让他看起来像缠住了锚线,失足跌进了大海。
Then I'll make it look like he got tangled in the anchor line and went overboard.
我担心它会一直被蛛网给缠住,就找了把长柄扫帚帮它摆脱蛛丝。
Fearful that it would remain entangled in the web, I selected a long-handled broom to assist him escaping the tangled threads.
许多人必在其上绊脚跌倒,而且跌碎,并陷入网罗,被缠住。
Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured.
许多人必在其上绊脚跌倒,而且跌碎,并陷入网罗,被缠住。
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
外邦人陷在自己所掘的坑中。他们的脚,在自己暗设的网罗里缠住了。
The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.
当他4岁的儿子被蛇缠住、送进医院时,我们两一起守护了他一整夜。
When a snake coiled is 4-year-old son and sent him to the hospital, we were there with him all right.
外邦人陷在自己所掘的坑中。 他们的脚,在自己暗设的网罗里缠住了。
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
刘易森称,长命物种很容易被钓丝意外缠住,因为这些生物需要很长时间才能繁殖。
Lewison said that long-lived species are particularly affected by accidental entanglement in fishing lines, because these species take so long to reproduce.
她询问居民,缠住他们,骚扰警察,安抚她的儿子,还雇了一个无用的律师。
She questions people, badgers them, harasses police, comforts her son, hires a worthless lawyer.
在该客户的葬礼上他被一个鬼魂缠住,孩子们能看到鬼魂却拒绝提起这件事。
He is disturbed by the sight of a ghost at the client's funeral, whose children can see but refuse to speak of.
这条雪豹由于后腿被钢丝套缠住,在愤怒地咆哮,若在平时,就不会那么失态。
The leopard was snarling and furious at being caught, with its hind leg gashed by a wire snare.
因他们口中的罪,和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
因他们口中的罪,和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
For the SINS of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter.
“你是不是被鬼缠住了,”他凶暴地追问着,“在你要死的时候还这样跟我说话?”
Are you possessed with a devil, 'he pursued savagely,' to talk in that manner to me when you are dying?
这种束缚把我们缠住,直到我们认为我们可以原谅-只有宽恕可剪断这束缚的纽带。
This bond holds us captive until we forgive — only forgiveness cuts the binding tie.
他们在街上挥挥手,嚷嚷一句打招呼的话,但注意着不要慢下脚步,以免被帕蒂缠住。
They waved from the street and called out hellos but were careful not to slow down and get sucked in.
我必将我的网撒在他身上,他必在我的网罗中缠住。 我必带他到迦勒底人之地的巴比伦。
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
我必将我的网撒在他身上,他必在我的网罗中缠住。 我必带他到迦勒底人之地的巴比伦。
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
应用推荐