后半夜,我都不得不在帐篷里干的那块地方瑟瑟发抖。
I had to spend the rest of the night trembling in the only dry part of my tent.
奶奶现在可以把自己裹起来了,不必坐在角落里瑟瑟发抖。
Grandmother can wrap herself up now and will not have to sit shivering in a corner.
穷人住在那儿的时候,他们的蜡烛会被吹灭,他们会在黑暗中瑟瑟发抖。
When poor people lived there, their candles would be blown out and they would shiver with cold in the dark.
秋风瑟瑟。
尽管天气酷热,我仍不禁瑟瑟发抖。
风险投资商也感到了瑟瑟寒风。
与此同时,东欧继续瑟瑟发抖。
路上他把一只瑟瑟发抖的小狗抱起。
甚至风在你的衣内的瑟瑟声也听不到。
There is no sound (screams aside); not even the rustling of wind in your clothes.
这使得一些穿无点黑鞋的酒侍们瑟瑟发抖。
All this has some sommeliers trembling in their speckless black shoes.
伴随着瑟瑟声黑影中像是有什么生物在活动。
DARK SHAPES clinging to it stir with a leathery RUSTLING SOUND.
因为寒冷和愤怒,我瑟瑟发抖,爬进了车内。
她肩头裹着薄毯子,赤着脚来回踱步,瑟瑟发抖。
Barefoot and shivering she paced, a thin blanket draped about her shoulders.
但是我依旧瑟瑟发抖,因为我孤立无援,充满恐惧。
冬夜里,一群冻得瑟瑟发抖的大学生正在操场上练习跆拳道。
One cold winter night, a group of shivering college students practiced tae kwon do in the university playground.
它趴在雪地里试图入睡,但是严寒很快就让它浑身瑟瑟发抖。
He lay down on the snow and attempted to sleep, but the frost soon drove him shivering to his feet.
一个深秋的夜晚,詹妮坐在炉火边喝汤。寒风让她瑟瑟发抖。
One cold evening in late autumn, Jenny sat shivering over her fire, drinking broth out of a wooden bowl, when a spark flew from the fire and lit her skirts on fire.
她金黄的头发乱蓬蓬的,穿着一件瘦小的无袖罩衫,身子冻得瑟瑟发抖。
Her blonde hair was matted, and I noticed that she was shivering in her thin little sleeveless blouse.
房屋的百叶窗合着,枝繁叶茂的棕榈树在窗边瑟瑟发抖,我的父亲在山顶上呼喊。
And home with the shutters banging, the palm trees groaning at the Windows, and my father's voice Shouting on the hilltop.
我躺在睡袋里,闭上双眼,可是实在太寒冷了,我总是在半梦半醒中冻得瑟瑟发抖。
I lie in my sleeping bag and close my eyes but it's so bitterly cold that I'm always half-awake, shivering.
如果森林中灌木的瑟瑟声,不是因为捕食者,那么可能就是一个邪恶的幽灵在作祟。
The human brain evolved to attribute a living cause to every phenomenon - if the rustling of a bush in the forest wasn't a predator, then it was probably an evil spirit.
那正是初冬时节,阵阵寒意和瑟瑟冷风使得围着一锅滚沸的肉汤享用美食变得妙不可言。
It was the beginning of winter, when low temperatures and relentless winds made dinner over a pot of boiling broth very enticing.
其中一位男模特瑟瑟发抖地用扩音器喊道:“对人体模特的不尊重是法国社会堕落的表现!”
The disrespect shown to the models was "proof that something is badly wrong with French society", shouted one shivering male model through a megaphone.
但是,透过药店的玻璃门,我看到路过的人们都抬头看药店门的上方,瑟瑟发抖然后赶紧离开。
However, through the glass door of the store I could see people walking by and they would look up over the door of the store and shiver and move away from the door.
我勾勒出一副画面,一个可怜的女人站在淋浴室里瑟瑟发抖,静静的数着,等待她的三分钟到点。
I pictured the poor woman shivering in the shower stall, silently counting, waiting for her three minutes to be up.
通常,我在傍晚进去,特别是在夏天和秋天,那时华府的空气温暖,而且寂静,树上的树叶几乎不会发出瑟瑟声。
Usually I go in the early evening, especially in the summer and fall, when the air in Washington is warm and still and the leaves on the trees barely rustle.
通常,我在傍晚进去,特别是在夏天和秋天,那时华府的空气温暖,而且寂静,树上的树叶几乎不会发出瑟瑟声。
Usually I go in the early evening, especially in the summer and fall, when the air in Washington is warm and still and the leaves on the trees barely rustle.
应用推荐