人们仍然生活在奴隶制的枷锁之下。
教育的目的在于解除思想的枷锁。
坚忍与顺从是可怜的人儿仅有的慰籍,她们在暴行面前只能低声抽泣,除非她们有力量挣脱枷锁。
Patience and submission are the only comforts that are left to a poor people who groan under tyranny unless they are strong enough to break the yoke.
在像那样的情况下,你一定非常想要一套防止空中愤怒的“枷锁套件”——手铐和结实的塑料胶带——以防万一,应每机必备。
In situations like that, you think longingly of the air rage "restraint kit"—handcuffs and strong plastic tape—carried on every plane in case of emergency.
他们被因袭主义的枷锁所束缚。
因此我们可以给他们装上枷锁?
人们嚷嚷着要求解开枷锁。
德国领导人将手戴枷锁应对这一切。
Germany's leaders will handle all this wearing fiscal manacles.
他想要打破婚姻法中的正统枷锁。
He wants to break the Orthodox stranglehold over marriage laws.
它们一代代的命运就是套上枷锁,接受鞭挞。
Their heritage from generation to generation is the belled yoke and the lash.''
自主买房的自由变成了缠绕在他们脖子上的枷锁。
The "freedom" to buy a house would become a chain round their necks.
她现在可以心平气和地面对过去的枷锁,然后继续向前生活。
She could now move forward and throw off the shackles of the past.
原谅他人也是使你自己从不原谅的枷锁中得到解放。
To forgive others is to free you from the disabling chains of unforgiveness.
记忆亦增枷锁。
那些摆脱传统枷锁的年轻人正引领人们突破老套的界限。
Young people, unshackled by tradition, are leading the charge away from old stereotypes.
我感到自己就像是从桎梏的梦中醒来,发现枷锁已经打开。
I felt like rising from a dream of bondage to find myself unshackled.
但是,债务也可以限制一个人的自由——它是一个枷锁,一份合同。
But debt can also limit one's freedom-it's a shackle, a contract.
是时候把安吉拉从枷锁中解放出来,让她发挥自己的威力了。
他想到人类就像一列可悲的猴子,手腕上戴着枷锁,互相拖曳着沉入地底。
He thought of mankind as a line of miserable monkeys chained at the wrist, dragging each other back into the ground.
比之人所谓的天赋存在的自由,他遭受千倍的是天赋存在的枷锁。
He suffers a thousandfold more from his so-called freedom than from his imprisonment in natural existence.
网站的博客每天更新,上面幽默的影片鼓励游客,“打破你的荧光枷锁!”
The site’s blog is posted to almost daily, and humorous videos encourage visitors to, “Break Your Fluorescent Shackles!”
开源软件的优势非常的明显,例如引入成本低,并且避免厂商的枷锁。
The advantages of open source software extend well beyond the immediately obvious ones such as low cost of entry and avoidance of vendor lock in.
这是投机者的逆转,还是久经压迫的新闻工作者终于摆脱报道审核的枷锁而欢庆?
Was it an opportunistic volte-face or were long-repressed journalists delighted to throw off the shackles of censorship?
十年以来,老虎年富力强时,我们挣脱桎梏,正如当年我们挣脱“英国规则的枷锁”。
For a decade or so, when the Tiger was at its fiercest, we threw off the mantle of oppression, as once we had thrown off what used to be called “the yoke of British rule.”
有些孩子被从被窝里带走,在预审法庭拘禁好几个月,再被带着枷锁送上法庭,判以石刑。
Many have been taken from their beds, kept in pre-trial detention for months, and brought to court in shackles, there to be convicted of stone-throwing.
有些孩子被从被窝里带走,在预审法庭拘禁好几个月,再被带着枷锁送上法庭,判以石刑。
Many have been taken from their beds, kept in pre-trial detention for months, and brought to court in shackles, there to be convicted of stone-throwing.
应用推荐