把汤煮开,然后文火煮五分钟。
Bring the soup to the boil , then allow it to simmer for five minutes.
用文火把水果煮烂。
文火煮出的牛肉味道要可口一些。
现在这肉需要文火。把煤气关小一点。
鸡蛋和少量面粉混合,用文火加热。
Combine the eggs with a little flour and heat the mixture gently.
文火煎20分钟,然后将药水滗出。
加入意大利面,再文火煮10分钟。
把洋葱加进去,用文火煮大约5分钟。
用文火把鸡肉煮到刚刚熟。
现在这肉需要文火。
用文火把菜炖一小时。
把混合物煮至沸腾,然后再用文火煮十分钟。
Bring the mixture to the boil, then let it simmer for ten minutes.
财富如美食,经过文火历练,才会完美释放。
Wealth, such as food, after the fire, will perfect the release.
逐渐沸腾时,关小炉火,以文火慢慢煨调味酱。
When it start to boil, turn down the heat and let the sauce simmer.
用文火炖三个小时。
用文火(即小火)炒热后加高度白酒再炒片刻。
With gentle heat (ie, small fires) added a high degree of sizzling white Zaichao moment.
根据自己的口味给原汤加点盐,然后用文火慢炖。
Salt the stock to your taste and leave it simmering very gently.
将煎蛋饼放在烤架下用文火烘烤,直到表面凝固。
Place the omelette under a gentle grill until the top is set.
将煎蛋饼放在烤架下用文火烘烤,直到表面凝固。
Place the omelette under a gentle grill until the top is set .
文火熬出麦芽糖。
将煎蛋饼放在烤架下用文火烘烤,直到表面凝固。 。
Place the omelette under a gentle grill until the top is set.
文火精心烹调可使肉易于消化,并有助于人体分解蛋白质。
Slow and careful cooking of meat makes it more digestible and assists in the breaking down of the protein content by the body.
浇模成型,再经过文火煨烘,制成表面光洁、细致的唇膏。
The delicate, bright and clean lipstick was finally made through pouring mold to shape and drying by soft fire.
这是喂火鸡者将食品洒在文火鸡脚下,但愿它们啄食时发现的。
Breeders spread feed underfoot, hoping the little ones will peck at it and mouths open during rainstorms.
肉汁要文火 慢慢熬制,这是获得食材所有味道及精华的唯一方法。
嫩嫩的黑猪肉加上裹芋头浆的酸角汤,文火慢炖,旁边配上红米饭和鱼露。
A tender kurobuta pork is simmered in a tamarind broth thickened with the starch of taro root. It’s served with a side dish of red rice and fish sauce.
嫩嫩的黑猪肉加上裹芋头浆的酸角汤,文火慢炖,旁边配上红米饭和鱼露。
A tender kurobuta pork is simmered in a tamarind broth thickened with the starch of taro root. It’s served with a side dish of red rice and fish sauce.
应用推荐