“不是真的,”公爵夫人插话道。
他不断插话发表自己的意见。
皮特和安妮插话提出了建议。
他的插话不是时候。
“且慢!”他插话道。“这没有给她一个公平的辩解机会。”
"Wait a minute!" he broke in. "This is not giving her a fair hearing!"
他们不仅同情地倾听着,还不时地插话说,“如果我是你的话…”。
They don't just listen sympathetically, they wade in with remarks like, "If I were you..."
"你的祖父对他们都不喜欢,"他插话说。 "至少,据我所知不是。"
"Your granddaddy don't care for 'em, neither," he threw in. "Not that I know of, leastways."
请原谅我插话,但这是怎么提高生活质量的呢?
And pardon me, but how is this improving the quality of life?
“我记得吻,”斯莱特很快插话道,“让我看看。”
"I remember kisses," Slightly interposed quickly, "let me see it."
由于他不断的插话,我无法把想说的话都说出来。
妈妈对儿子说别人谈话时不要突然插话。
Mother told her son not to whip in while others are talking.
专心的听人们的故事,不要插话。
Listen intently to people's stories without trying to fix everything.
他是一个多好的人呀,她的母亲插话道。
就在这时,律师插话了。
默克尔也插话道:“那是朋友间的会谈。”
我插话道,“返回一个错误编码不可以吗?”
我在讲话时你别插话。
是不是医生就应该坐在那里,不插话的听你讲?
Should the doctor just sit there and listen without interrupting?
打断别人或者插话。
不要在沉默时插话。
不要在沉默时插话。
在别人说话时,插话进入,或就直接打断那人。
爸爸插话说:“其实,我一直是这么对他说的。”
我不敢打扰,因为任何的插话看起来都是无力的。
I'm wary of interrupting-any discourse seems fragile-but they let me listen, and I start taking notes.
你会感到困惑,他是在听我说话,还是在准备插话?
You may wonder, is he listening to me or rehearsing his next interruption?
尽管如此,有些人还是插话表达对作者主张的支持。
Although several people chimed in to support the author's assertion.
奥巴马:(插话)那不是真的,约翰。那不是真的。
“到学校前我会买个甜面包圈的。”艾琳娜轻快地插话道。
“到学校前我会买个甜面包圈的。”艾琳娜轻快地插话道。
应用推荐