这样一种恶毒的谎言简直是暗箭伤人。
从克拉维斯恶毒的语调中他意识到他最害怕的事情发生了。
In Kravis's venomous tone he recognized the realization of his worst fears.
她还不知道婷咔正用成年女人恶毒的恨意记恨着她。
She did not yet know that Tink hated her with the fierce hatred of a very woman.
“你的美貌到头了。”恶毒的王后说完,就回家去了。
"There's an end to all thy beauty," said the spiteful queen, and went away home.
这是对我们个人自由最恶毒的威胁,尤其是在工作场所的权力平衡已经戏剧性地从工人身上转移到了老板身上的情况下。
Here is the most malignant threat to our personal freedom, particularly as the balance of power in the workplace has been shifted so dramatically from worker to boss.
她的话里充满着恶毒的咒骂。
批评运动的人必须面对的恶毒的诽谤。
People who criticise the movement can face nasty smear campaigns.
这是你所作过的最恶毒的事。
在约会时不要过于强势,傲慢或恶毒的。
西姆斯说:“那恶毒的袭击不能摧毁我们的决心。”
"That vicious assault could not break our resolve," said Sims.
他们在传播恶毒的谣言。
这是一个恶毒的地方。
只有巫师和恶毒的继母,或者妖怪、魔鬼和野兽才会死。
Only wicked witches and evil stepmothers, or ogres, monsters and beasts.
“是你的眼睛欺骗了你,”恶毒的高利贷者说。
“It’s your eyes that deceived you,” replied the deadly loan shark.
那么他是恶毒的。
如同任何恶毒的阴谋论,奥巴马的出生已证明是不争的事实。
Like any virulent conspiracy theory, that of Obama's birth has proved immune to the intervention of fact.
正是如此,那个十分恶毒的职业将导致不可估量的精神冲突。
Whence that much maligned profession can give rise to a tremendous spiritual conflict.
那些一无所长的甚或是恶毒的老板对我的某些同事的虐待更甚。
Truly incompetent or evil bosses abused some of my peers far worse.
玛丽安·安德森在她的一生中还多次听到过这样的恶毒的语言。
Marian Anderson was to hear those hateful words many times again during her life.
她发现这些病人对于那些有恶毒的动机但没实施成功的案例并没有感到不安。
She found that these patients did not get upset with people who had malicious intentions that didn't go as planned.
从头一部电影上映至今,恶毒的商人已经变成了好莱坞司空见惯的形象。
In the years since the first film, the villainous businessman has become a Hollywood commonplace.
沙门氏是一伙恶毒的,会传染疾病的坏蛋,而一个粉刺则是一个迷恋权利的油脂腺。
Sal Monella is a poisonous gangster hell bent on infection, and a pimple is a power-mad oil gland.
也就是说,虽然妇女意识到恶毒的闲话不适应社会性,但这仍然是她们首选的攻击点。
In other words, in spite of the fact that the women realized malicious gossip wasn't socially appropriate, this was nevertheless their preferred first point of attack.
看到她的样子,恶毒的王后说道:“这下你的美丽该结束了吧!” 说完放心地走了。
“Now,” said the Queen, “I am once more the most beautiful lady in the land,” and she went away.
看到她的样子,恶毒的王后说道:“这下你的美丽该结束了吧!” 说完放心地走了。
“Now,” said the Queen, “I am once more the most beautiful lady in the land,” and she went away.
应用推荐