她昨天闭门独处,对她的自传作品作最后的润色。
Yesterday she was incommunicado, putting the finishing touches to her autobiography.
他指出,该宣言的内容不是他们在闭门会议中所同意的内容。
He indicated that it was not what they had agreed to during the closed session.
在医院吃了几次闭门羹之后,管礼明决定向法院起诉。
After the hospital refused several times, Guan decided to Sue it.
计划在2011年1月召开一次委员会闭门式审议会议。
The Committee plans to meet in January 2011 in closed, deliberative sessions.
不久之后,联合国安理会将在纽约召开闭门会议,商讨叙利亚问题。
The UN Security Council is due to hold closed-door consultations on Syria in New York shortly.
整个欧洲一片哗然,亨利国王也为之震惊,遂闭门谢客三日。
国企的出售或者兼并几乎都是在闭门造车 -- 工人们很少参与。
The selling-off of state-owned assets and merger of state-owned companies has nearly always been done behind closed doors.
最值得注意的事实是:它作为另一组闭门造车的规范出现,远离标准团体。
Most notably was the fact that it appeared to be yet another series of specifications developed behind closed doors and kept away from a standards body.
客人一走,她就回到自己房里闭门独坐,把刚才所听来的一番话仔细思量。
There, shut into her own room as soon as their visitor left them, she could think without interruption of all that she had heard.
而电视却相反,它就像昔日的线圈有线电话,让人们闭门不出,粘在沙发上。
TVs, in contrast, are like the coil-corded phones of yesteryear, keeping people cooped up indoors, glued to the couch.
这些“战略”讨论大都吃了公司的闭门羹的原因是它们根本就不具备战略性。
The reason most of these "strategic" discussions are met with the corporate equivalent of a barely muted yawn is that they are not strategic at all.
贝鲁斯科尼在米兰出席了一宗骗税案的闭门提前审判旁听,这是老贝8年来首次现身法庭。
Silvio Berlusconi attended a closed-door pre-trial hearing in Milan relating to a tax-fraud case, his first court appearance in eight years.
上周美国联邦通信委员会突然取消了与业界说客的闭门会谈,会谈旨在就网络中立达成妥协。
Last week, the FCC abruptly called off closed-door talks with industry lobbyists that were aimed at reaching a compromise on net neutrality.
那些留下的人开始囤积生活基本用品,从银行取出存款,用桶装满汽油,闭门不出。
Those staying put are hoarding basic supplies, withdrawing their savings from Banks, filling buckets with petrol and barricading themselves indoors.
这次历时一天的闭门会议的议题估计包括用什么新的激励手段能够劝说伊朗同意回到谈判桌前。
The one-day closed-door meeting was expected to include discussions on new incentives for Iran to return to the negotiating table.
5月13日,法官们又对他进行了闭门审讯,据称,指控的罪名包括滥用权力和其他渎职行为。
The charges against Mr Chaudhry, which were heard by judges behind closed doors on March 13th, are believed to include abuse of office and other kinds of misconduct.
巴菲特和微软创始人比尔·盖茨,与大约70印度最富有的人就什么是给予洽商举行了闭门会谈。
Buffett, along with Microsoft founder Bill Gates, also held a closed-door meeting with about 70 of India's richest men for what was termed a "giving discussion."
它不仅会导致抑郁,而且,如果总是闭门不出,就算人们有了工作的机会也不会想起你。
Not only does it contribute to depression, but if you're holed up all by yourself, people who might have job leads will forget you're there.
连日来,媒体的目光都瞄向了日本海啸和核泄露问题,而对联合国安理会的闭门磋商显得不够关注。
Distracted by the tsunami and nuclear catastrophe in Japan, the media had lost sight for a while of the negotiations taking place behind closed doors in the UN Security Council.
他将一家200岁的四平八稳闭门造车的储蓄银行变成了中东欧地区最大的零售银行之一。
He has transformed the staid, insular, 200-year-old savings bank into one of the largest retail Banks in central and eastern Europe.
在我看来,汉字演变,由繁至简是一种必然,但并不意味着是那些所谓精英们的闭门造车。
In my opinion, the development of the characters from complex to simple is inevitable, but it does not mean that so-called elites make cars behind the closed door.
我们知道拍电影绝对不能闭门造车;我们不能称我们自己为‘东方好莱坞’然后就与其他电影公司竞争。
We believe that films should not be made behind closed doors; we can't call ourselves the 'Hollywood of the east' and then just compete with other film industries.
因为在冬天的大多数时候都会紧闭门窗,所以保持暖气过滤网干净、清洁、没有灰尘和碎石是很重要的。
Since we’re inside with doors and windows closed for most of the winter it’s important to keep the furnace filters clean and clear of dust and other debris.
因为在冬天的大多数时候都会紧闭门窗,所以保持暖气过滤网干净、清洁、没有灰尘和碎石是很重要的。
Since we're inside with doors and Windows closed for most of the winter it's important to keep the furnace filters clean and clear of dust and other debris.
这个项目因为其概念的新颖性从NASA研究所拿到了一些经费,但是去年该组织已经闭门谢客。
The project briefly received some funding from the NASA Institute for Advanced Concepts, but that organization was shuttered last year.
虽然澳大利亚外交官要求旁观审判胡先生的整个诉讼过程,但是法院还是决定将闭门审理这些商业间谍的控诉。
The part of the trial dealing with these allegations will be conducted behind closed doors, despite Australian diplomats' requests to be allowed to observe the entire proceedings against Mr Hu.
污染点方圆20公里以内的居民被命令撤退,而20-20公里的居民则被要求闭门不出,以免受到核污染。
People who remain within a radius of 20 kilometres of the site have been ordered to leave and those living between 20-30km away instructed to stay indoors, so as to avoid radioactive contamination.
污染点方圆20公里以内的居民被命令撤退,而20-20公里的居民则被要求闭门不出,以免受到核污染。
People who remain within a radius of 20 kilometres of the site have been ordered to leave and those living between 20-30km away instructed to stay indoors, so as to avoid radioactive contamination.
应用推荐