他把那个俄国人说的话很快地译给我听。
他会减译和增译,使译文更优美。
He will leave something out and add something to make the translated works more beautiful.
在左手的背面,她发现了用旧墨水刺的译车号,现在开始变得模糊和散开。
On the back of the left hand, she made out the post horn tattooed in old ink now beginning to blur and spread.
克里斯-安德卢斯译自西班牙文
这个阶段称为译后桌面出版。
鲁迅作品在法国有突出的复译现象。
Retranslation of Lu Hsun's works have figured prominently in France.
阿尔贝托·曼格尔译自西班牙文。
——欧里皮德斯 约翰·弥尔顿 1644(译)
假如获准加入,你很可能需要接受试译并做一些基本的文书工作。
If you're asked to join, you'll probably need to do a trial translation and some basic paperwork.
他这种方法叫六国对译书比较,因为他有六排的旧约版本。
He did that sort of thing; it's called the Hexapla because it had six columns of the Old Testament.
威尔斯说:“我觉得迪斯卡的引文源于钦定译版的一个怪癖。”
"My hunch on the Ditka quote is that it comes from a quirk of the King James translation," Wells says.
科特迪瓦(另译:象牙海岸)政敌之间的前哨战已经进入全面内战。
SKIRMISHES in Côte d’Ivoire between political rivals have grown into a full-blown civil war.
如果大多数内容都是可译的,那我们有没有可能保留这些知识而不是这门语言?
If most things are translatable, is it possible to keep the knowledge but not the language?
科学家离“读心术”——实时译解复杂的抽象化思考还有很长一段路。
Scientists are a long way, of course, from “mind reading” — deciphering complex, abstract thoughts in real-time.
关键词:翻译批评;翻译标准;传统译学;当代翻译理论;哲学途径。
Key words: translation criticism; translation criteria; traditional translation studies; contemporary translation theories; philosophical approach to translation studies.
别称:兄弟情谊之城,美国诞生地,自由的摇篮(在钟里(待译))。
Nickname (s) : the City of BrotherlyLove, the Birthplace of America, the Cradle of Liberty (as in the bell).
这样以来,可译性支持将需要大量的代码变更,或者将会大大增加可译性的成本。
This will require a huge amount of code change for translatability support or a greatly increased translation cost later.
译言也推出了英文版本,这样博客们可以查看他们的哪些文章被翻译过。
YeeYan is also localized to English, so that bloggers can see which of their posts have been translated.
作者还列举了对外宣传中的许多译例,详细分析了造成这一现象的原因。
The author also presents many examples in publicity to foreign countries and anlyzes the reasons and causes for all these.
不知道中文应该怎么译才好,反正它比较准确的意思就是你讨厌的东西。
I don't know how to say it in Chinese, but the meaning is something that just makes you incredibly mad.
尽可能“心译”你接触到的东西,如一闪而过的广告和偶尔听到的话语等。
Fifth, try “mental translation” when you come to something, such as a flash of advertising and the words you hear occasionally, and so on.
译言当前的运作模式仍然是集中化的,就是所有商业项目都由译言直接管理。
The current structure is still centralized, which means Yeeyan has a direct control on all commercial projects.
单词的不可译是因为没有按照字母顺序排列的字典词表,有的却是结构繁杂的词意分类。
Words are untranslateable because do not exist in a flat, alphabetised dictionary style list, but rather in a richly structured taxonomy of meaning.
她的博客开列并连接了大量译界同仁以及与语言相关的博客,这足以见证她的慷慨大度。
As a witness of her generosity, her blog lists and links to a number of fellow translators and language-related blogs.
注意,译言总是显示到原始文章的反向链接,而且他们不以任何方式从中牟利。
Note that YeeYan always links back to the original article and they don't monetize the translation in any way.
最近我收到译言发布者的联系。译言是一家把英文博客文章翻译成中文的网站。
Recently I was contacted by the publishers of YeeYan, a website that translates articles from English language blogs into Chinese.
最近我收到译言发布者的联系。译言是一家把英文博客文章翻译成中文的网站。
Recently I was contacted by the publishers of YeeYan, a website that translates articles from English language blogs into Chinese.
应用推荐