我不想让罗恩过来,他总想从我这里讨些东西走。
I didn't want Ron coming over trying to mooch off of me like he always does.
无论他做什么,似乎都不能讨它们欢心,也不能把它们弄好。
Nothing that he could do to the things seemed to please them or do them good.
她一点也不知道,这些年来,她的丈夫一直使尽办法讨她的欢心。
Little did she know that, over the years, the husband has been trying all ways to please her.
在那里,她看到了一所孤零零的房子,看上去既阴森又神秘,一点也不讨喜。
There she saw a lonely house, looking so grim and mysterious, that it did not please her at all.
当她凝视着宽大的窗户和气势恢宏的招牌时,她意识到有人在注视着她,并明白她是一个讨薪的人。
As she contemplated the wide windows and imposing signs, she became conscious of being gazed upon and understood for what she was a wage-seeker.
很多政客都在试图讨她的欢心。
Many politicians are trying to ingratiate themselves with her.
即使这张专辑没有销路,并且也不讨评论家们喜欢,我们也决不会改变。
Even if this album doesn't sell and the critics don't like it, we wouldn't ever change.
她讨他喜欢,他也讨她喜欢。
可以推断,Facebook是自我增强者的天堂,因为人们可以保留自己不讨喜的一面。
It can be inferred that Facebook is self-enhancer's paradise because people can withhold their unflattering sides.
董事增加了任命首席执行官的机会,并增加了对同行董事的讨喜行为。
Directors increased their chances of board appointments to CEOs and ingratiatory behavior toward peer directors.
虐待谋杀罪嫌疑人是很讨喜的情节。
无业游民经常敲他们家的门讨点儿吃的。
"Hoboes" regularly knocked on their door asking for a little food.
独腿乞丐开始非法讨蛋。
谁不听他奉我名所说的话,我必讨谁的罪。
If anyone does not listen to my words that the prophet speaks in my name, I myself will call him to account.
他们总是试着做一些事想讨她的欢心,但她却毫不领情。
They always tried to do things to please her, but she did not seem to care one way or another.
“我们往前走,两边都是讨水的村民,”他说。
"We started heading out along narrow roads lined with villagers begging for water, " he said.
他说,“学习如何讨女人的欢心是件非常有趣的事情。”
"It's interesting learning how to get on with women," he says.
孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”
Confucius bathed, went to court and informed the duke Ai, saying, "Chen Heng has slain his sovereign.
你们来朝见我,谁向你们讨这些,使你们践踏我的院宇呢?
When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts?
我想,除非哥哥身体太坏,你讨起价来总不能超过五万镑。
Unless the elder brother is very sickly, I suppose you would not ask above fifty thousand pounds.
你们来朝见我,谁向你们讨这些,使你们践踏我的院宇呢。
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
你应该去找一些善良的人们讨些饭吃吧,因为你比谁都要穷!
You should go to some kind-hearted folk to beg for food because you are poorer than anybody else.
他们要求设计讨喜、界面迷人,这一点上谁也不如苹果做得好。
They want pleasing designs and magical interfaces, and nobody is better at delivering those things than Apple.
钱德为讨准岳父欢心而陪他消闲,两人在健身房尴尬场面不断。
Chandler spends time with Mr. Geller, and keeps having embarrassing moments at the gym.
那些熊也已经学会了讨食,而游客们也愉快地接受和它们拍照的机会。
The bears had learned to beg for food, and visitors welcomed the chance to get their pictures taken with them.
神察看的是人内心的态度——渴望要讨他的喜悦是你内心最深的渴望吗?
What God looks at is the attitude of your heart: is pleasing him your deepest desire?
好的策略就是“索讨”所有精力建立一个时间盒然后一口气把他们完成。
A good strategy to claim back that energy is to create a time box and tackle all of them at one sitting.
我刚才正在相信你,顺从你,讨你喜欢,因为我觉得推了你,委屈了你!
'Just when I've been putting such trust in you, and obliging you to please you, because I thought I had wronged you by that push!
我想方设法讨她的欢心,但是也许有时过于做作,要么就是时机不对,总是不合适。
And I try to please her, but maybe it's sometimes too much, or at the wrong time or generally inappropriate.
我想方设法讨她的欢心,但是也许有时过于做作,要么就是时机不对,总是不合适。
And I try to please her, but maybe it's sometimes too much, or at the wrong time or generally inappropriate.
应用推荐