自从 1990 年以来,他差不多一直在法国居住和工作。
He has lived and worked in France almost continuously since 1990.
自从7月份游泳池完工以来,她和她的四个孩子一直是这里的常客。
Now she and her four kids have been regulars since the pool was finished in July.
这本词典已经过时了:自从它出版以来,这门语言添加了许多单词。
The dictionary is out of date: many words have been added to the language since it was published.
自从上学以来她就一直梦想着成为演员。
Since she was a schoolgirl she had dreamed of going on the stage.
自从他加入公司以来,我对他的工作一直持有怀疑。
韦伯斯特自从首场比赛腘绳肌腱受伤以来就没有再参加比赛。
Webster has not played since suffering a hamstring injury in the opening game.
自从把自己重新包装成商业顾问以来,她的收入增加了。
She earns more since she repackaged herself as a business consultant.
自从1990年的首次自由选举以来他一直担任国防部长一职。
He has held the defence portfolio since the first free elections in 1990.
这是自从14年前双方爆发战争以来的第一次会晤。
The meeting is the first ever between the two sides since the war there began 14 years ago.
自从我到这里以来,情绪像坐上了过山车。
I've been on an emotional roller coaster since I've been here.
然而,赫斯顿显然准备了另一个版本,一部自从1929年以来就被遗忘了的手稿最近被发现并发表了。
Evidently, however, Hurston had prepared another version, a manuscript that was recently discovered and published after having been forgotten since 1929.
然而,自从有世界杯以来,所有获胜的球队都来自欧洲或南美洲。
However, since the Cup began, all of the winning teams have been from Europe or South America.
自从爱因斯坦以来,物理学家们一直告诉我们,时间——这个宇宙稳定的滴答滴答声——远远比我们想象的还要神奇。
Ever since Einstein, physicists have been telling us that time—this steady tick-tock of the universe—is much weirder than we think.
自从我们搬到这家新商店以来,费用大大增加了,因为这家商店大得多。
Since we've moved to this new shop, the expenses have increased greatly, because it's a much bigger shop.
自从人类开始种植自己的食物以来,我们就面临着无法预测的友敌:降雨。
Ever since humanity began to farm our own food, we've faced the unpredictable rain that is both friend and enemy.
自从Granovetter 首次提出这一理论以来,他的研究已经被19,000多篇论文引用。
Since Granovetter first came up with this theory, his work has been cited in over 19,000 papers.
事实上,自从她来到米塞斯维特庄园以来,发生了四件好事。
Four good things had happened to her, in fact, since she came to Misselthwaite Manor.
自从欧洲人进入普吉特海湾地区以来,鹿的数量波动很大。
The numbers of deer have fluctuated markedly since the entry of Europeans into Puget Sound country.
自从我开始在杂货店兼职以来,我明白了顾客不只是买东西的人。
Since I started working part-time at a grocery store, I have learned that a customer is more than someone who buy something.
自从人工智能出现以来,人们就一直担心有一天软件会占领世界,而人类的命运却无人知晓。
Ever since the earliest days of AI, there have been concerns that some day software will take over the world, leaving the fate of humans unknown.
众所周知,自从我们开始使用筷子吃饭以来,中国的“饭碗”文化已经影响了一些亚洲国家,如日本、韩国和越南。
As we all know, the "rice bowl" culture of China has influenced some Asian countries such as Japan, Korea and Vietnam since we started to use chopsticks while eating food.
美国是属于那些解散了作为清谈场新机构的国家,特别是自从诸如缅甸之类的国家被邀请以来。
America was among those who dismissed the new outfit as a talking shop, particularly since the likes of Myanmar were invited.
我发现了不少,而且,自从我开始在推特上发布它们以来,它们已经引起了相当大的轰动。
I've found quite a few, and—since I started posting them on Twitter—they have been causing quite a stir.
自从1997年多利羊被克隆以来,威斯苏森的电话一直响个不停,人们打电话希望能复制他们的猫、狗、牛和马。
Ever since Dolly the sheep was cloned in 1997, Westhusin's phone has been ringing with people calling in hopes of duplicating their cats and dogs, cattle and horses.
自从去年旅游业急剧下滑以来,饭店的老板被迫去寻找新的吸引游客的方法。
Hotel owners have been forced to find new ways of attracting tourists since the sudden drop in tourism last year.
自从我认识你以来,你一直戴着同样的眼镜。
You've been wearing those same glasses as long as I've known you.
自从引入测试以来,所有运动的AIS运动员在保持健康方面都非常成功。
Since the tests were introduced, AIS athletes in all sports have been remarkably successful at staying healthy.
自从她离开家乡以来,她一直在学校学英语。
She has studied English in the school since she left her hometown.
自从她离开家乡以来,她一直在学校学英语。
She has studied English in the school since she left her hometown.
应用推荐