于是这三个人,因约伯自以为义就,不再回答他。
So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
有报信的来见约伯,说,牛正耕地,驴在旁边吃草。
And there came a messenger unto Job, and said, the oxen were plowing, and the asses feeding beside them.
愿约伯被试验到底,因他回答像恶人一样。
My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
要知道约伯在感觉不到神和他同在时仍然心存盼望。
Knowing this gave Job hope when he could not feel God's presence in his life.
约伯在炉灰中懊悔时是否已得到有关人生苦难的答案?
Did Job get the answer to the mystery of human suffering when he repented in the ashes?
有一天,约伯的儿女正在他们长兄的家里,吃饭喝酒。
And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house.
有一天,约伯的儿女正在他们长兄的家里,吃饭喝酒。
One day when Job's sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother's house.
《约伯记》第章节:和地上为自己重造荒邱的君王,谋士。
KJV Job :With kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves.
我觉得约伯记是最恼人的故事集了。每次读它,我都会对上帝非常失望。
The Book of Job is the most maddening of stories. Every time I read it, I get frustrated with God.
就这一切事而论,约伯并没有犯罪,也没有说抱怨天主的话。
In all these things Job sinned not by his lips, nor spoke he any foolish thing against God.
约伯就起来,撕裂了自己的外氅,剃去头发,俯伏在地叩拜。
Then Job rose up, and rent his garments, and having shaven his head fell down upon the ground and worshipped.
我总会被林肯先生的信仰所鼓舞-当他需要指路人的时候他会读约伯的书。
This time I was intrigued by Lincoln’s faith — and how he read the Book of Job when he needed redirection.
乌斯地有一个人名叫约伯。那人完全正直,敬畏神,远离恶事。
There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.
为此,约伯还要受彻底的究察,因为他的答复好似出自恶人之口。
My father, let Job be tried even to the end: cease not from the man of iniquity.
约伯:《旧约》中一个诚实正直的人物,备历危险,仍坚信上帝。
In the Old Testament, an upright man whose faith in God survived the test of repeated calamities.
于是撒但从耶和华面前退去,击打约伯,使他从脚掌到头顶长毒疮。
So went Satan forth from the presence of the LORD, and smote Job with sore boils from the sole of his foot unto his crown.
但现今我已明白看出了,你们中没一个能驳倒约伯,能回答他的话的。
And as long as I thought you said some thing, I considered: but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.
有个带信的人跑来向约伯说:“牛正在耕田,母驴在一旁吃草的时候。”
There came a messenger to Job, and said: the oxen were ploughing, and the asses feeding beside them.
在旧约里面,在遭受不幸和苦难时,耐心等候的最卓越的例子莫过于约伯。
The example par excellence of patient waiting in times of affliction and distress in the Old Testament is surely Job.
他又向约伯的三个朋友发怒。因为他们想不出回答的话来,仍以约伯为有罪。
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
约伯就是这样:在一天之内,他失去了所有的一切——他的家人、事业、健康,所有他拥有的!
This happened to job. On a single day he lost everything-his family, his business, his health, and everything he owned.
约伯就是这样:在一天之内,他失去了所有的一切——他的家人、事业、健康,所有他拥有的!
This happened to job. On a single day he lost everything-his family, his business, his health, and everything he owned.
应用推荐