她涨红了脸,嘴角颤抖着,眼睛里似乎蒙上了一层薄雾。
She flushed and the corners of her mouth shook and a mist seemed to sweep over her eyes.
他停了下来,涨红了脸,然后继续低沉而悲伤地说:“啊,我的病又来折磨我了,我精神错乱了。”
He stopped, blushed, then continued low and sadly, "Ah, my malady persecuteth me again, and my mind wandereth."
“不知道,听起来更——更有波兰味,”詹尼涨红了脸说。
"I don't know; it sounds more — more Polish," said Janey, blushing.
达力又张了张嘴,最终还是涨红了脸没有说话。
After opening his mouth once or twice more, Dudley subsided into scarlet-faced silence.
那刘府的夫人脸色涨红,恨不得找个地洞钻进去。
Madam's facial expression of that Liu's mansion heaves red, quite anxious to seek a ground aperture to drill into.
“呕,你真使我受不了,范妮说!”伯莎涨红脸说道。
"oh, i have no patience with you, fanny, " said bertha, a flush lighting up her face .
小女孩高兴得涨红了脸,几乎忘了把带来的鲜花献给林肯。
The little girl blushed happily and almost forgot to give Lincoln the bouquet of flowers she had brought.
吉特再用手按按他的帽檐,涨红着脸,答谢这种表示对他信任的赞词。
Kit acknowledged these expressions of confidence by touching his hat again and blushing very much.
这次更糟糕:那年轻人脸涨红,握紧了他的拳头,完全是在想要出手了。
This was worse than before: the youth grew crimson, and clenched his fist, with every appearance of a meditated assault.
人们没有阅读规范来发现为何会受到震惊,他们只是涨红了脸,把手放在脸上。
Monkeys don't read specs to find out why they should be shocked. They turn red and put up a finger.
这话不错,彼得看到那把光亮的剑已经被狼的毛和血弄污了,不由涨红了脸。
It was true. Peter blushed when he looked at the bright blade and saw it all smeared with the Wolf's hair and blood.
比尔气喘吁吁,但他涨红的脸上露出一种说不出的平静和越来越满足的神情。
Bill is puffing and blowing, but there is a look of 23 ineffable peace and growing content on his rose pink features.
我们会担心你们只注意到我们被汗水浸透的头巾、涨红的脸蛋和超男性化的运动衫。
We’re worried that you’ll be completely focused on our sweaty head bands, red faces, and our manly gym attire.
整座山里的饥饿蚂蚁,都兴奋的涨红了脸,从森林里拥挤过来,要到下面的田里去。
A whole hill of hungry ants, their faces all aglow, came swarming from the forest to cross the field below.
我们会担心你们只注意到我们被汗水浸透的头巾、涨红的脸蛋和超男性化的运动衫。
We're worried that you'll be completely focused on our sweaty head bands, red faces, and our manly gym attire.
我自己都能感觉到自己的哆嗦,都能看见自己脸色涨红,我想我一定连五官都挪了位。
Myself can feel his shiver, can see him complexion goes up red, I think I connect facial features certainly move.
“没关系,没关系”,小女孩涨红了脸,急切地摆着小手,“我可以再给你吹的呀!”
"Never mind, it does not matter," the girl blushed eager to them the little hand, "I can give you another blow to!"
他涨红了脸结结巴巴地表示感谢时很像个孩子。一阵母性的怜爱之情从她心里油然涌起。
He seemed such a boy, as he stood blushing and stammering his thanks, that a wave of pity, maternal in its prompting, welled up in her.
等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,累得上气不接下气。我打开门锁,我们都走了进去。
Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.
伊丽莎白涨红了脸,一面笑,一面说:“这话不假,你知道我为人直爽,因此才相信我会做到那种地步。”
Elizabeth coloured and laughed as she replied, "Yes, you know enough of my frankness to believe me capable of that."
一会儿,月亮从密林中露出了大大的涨红的脸,夏日的的空气中弥漫着灰尘和汗气使月亮显得有些阴森恐怖。
Then, the rising moon, huge and red and grotesquely misshapen by the dust and sweat of the summer atmosphere, loomed up out of the woods.
谁会对这种感觉更灵敏呢?加速的心跳、涨红的脸、缓慢的呼吸?研究者发现共情测试的分值高者这种感觉更灵敏。
People who are better at reading these sensations ? a quickened heart beat, a flushed face, slow breathing ? score higher on psychological tests of empathy, researchers have found.
Hertzfeld回想起这一幕时说:“这个可怜的家伙涨红了脸,所以我改变话题问了一个简单的技术性问题。”
” Hertzfeld recalled, “The poor guy was turning varying shades of red, so I tried to change the subject and asked a straightforward technical question.”
秋天的田野到处是一片丰收在望的景象,一排排的玉米像卫兵一样威风凛凛地站在道路两旁,高粱涨红了脸,稻子笑弯了腰。 。
Fields sof autumn with a bumper harvest in sight, rows and rows of corn jovian like guards stood on either side, red sorghum, rice smile to bend the waist.
“他到底比我的军阶更高,”德国佬——骠骑兵团团长,涨红了脸,对着向前走来的副官说道,“他愿意干什么事,就让他干什么事。”
"He is my senior in rank, however," said the German colonel of the hussars, growing very red and addressing an adjutant, who had ridden up. "So let him do as he likes."
在一次手球团体赛中,当11岁的阿曼达·布什奋身前扑,去阻挡那葡萄柚般大小的红色小球时,她双颊涨红,好似被她啃过的小小指甲上的玫瑰色指甲油一般,粉红粉红的。
As Amanda bush 11 pitches her whole body forward to block a grapefruit-sized red ball in a team handball game her cheeks flush as pink as the rose polish on her small bitten fingernails.
在一次手球团体赛中,当11岁的阿曼达·布什奋身前扑,去阻挡那葡萄柚般大小的红色小球时,她双颊涨红,好似被她啃过的小小指甲上的玫瑰色指甲油一般,粉红粉红的。
As Amanda bush 11 pitches her whole body forward to block a grapefruit-sized red ball in a team handball game her cheeks flush as pink as the rose polish on her small bitten fingernails.
应用推荐