• 令人奇怪的是,他们邀请参加

    Strangely, they hadn't invited her to join them.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 发现任何辞职暗示

    I did not have any intimation that he was going to resign.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 胆量辞去份报酬优厚的工作

    He doesn't have the guts to walk away from a well-paid job.

    《牛津词典》

  • 一眼,似乎认出她来。

    He glanced briefly towards her but there was no sign of recognition.

    《牛津词典》

  • 我等一个小时一直露面

    I waited an hour but he didn't show.

    《牛津词典》

  • 表现却又差劲的幽默

    She ignored his feeble attempt at humour.

    《牛津词典》

  • 认出来—胡子了。

    I didn't recognize himhe's grown a beard.

    《牛津词典》

  • 费多大工夫就把桩生意做成了。

    It didn't take me long to sew up the deal.

    《牛津词典》

  • 螺母拧紧轮子脱落了。

    The nuts weren't properly tightened and the wheel came off.

    《牛津词典》

  • 无论解释得多么仔细还是弄懂

    However carefully I explained, she still didn't understand.

    《牛津词典》

  • 肚子咕咕直叫早上什么

    Her stomach rumbled. She hadn't eaten any breakfast.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 希望站在外面浑身透湿。

    I hope you didn't get soaked standing out in the rain.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 继续

    She ignored him and carried on with her work.

    《牛津词典》

  • 暗自怀疑实话

    I have a sneaking suspicion that she's not telling the truth.

    《牛津词典》

  • 皮尔斯还是毫不动摇,说:“。”

    Pearce remained adamant, saying "I didn't touch him."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 父母分居离婚

    Her parents are separated but not divorced.

    《牛津词典》

  • 眼镜。

    I didn't have my glasses on.

    《牛津词典》

  • 想不到从来搞过专业演唱。

    It surprises me that you've never sung professionally.

    《牛津词典》

  • 说话一个说。

    He didn't speak to me—not one word.

    《牛津词典》

  • 我们谁也注意,他们悄悄走了

    They managed to leave without any of us realizing.

    《牛津词典》

  • 担心他们抓住什么把柄

    I'm not worriedthey've got nothing on me.

    《牛津词典》

  • 翻找自己护照找着

    She searched in vain for her passport.

    《牛津词典》

  • 穿着样子的奇怪衣服

    He was wearing a strange shapeless garment.

    《牛津词典》

  • 凯特看起来很苍白吃饱。

    Kate still looks pale and underfed.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 出去小说只好化成纸浆。

    Unsold copies of the novel had to be pulped.

    《牛津词典》

  • 压根儿察觉自己闹出了乱子

    She was sublimely unaware of the trouble she had caused.

    《牛津词典》

  • 张开的嘴巴对我们了笑。

    She gave us a toothless grin.

    《牛津词典》

  • 整个审讯过程中掉一滴眼泪。

    She remained dry-eyed throughout the trial.

    《牛津词典》

  • 他们料到会遭到坚决反对

    They had reckoned without the determination of the opposition.

    《牛津词典》

  • 说话匆匆过去

    He hurried by without speaking to me.

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定