吉尼维尔是从这里透过窗户看到了站在樵夫车上的骑士。
Here, from a window, did Guinevere espy a knight standing in a woodman's cart.
一个樵夫和一只啄木鸟住在森林里。
樵夫砍倒了那棵树。
他们继续向森林走去,直到最后来到了樵夫所在的地方。
They went on into the wood, till at last they came to the place where the woodman was.
他们走到樵夫面前,问他要什么东西来换这个小个子男人。
They went up to the woodman, and asked him what he would take for the little man.
樵夫们说他们的工作因不断下降的木材销售而面临消亡。
The loggers say their jobs are faced with extinction because of declining timber sales.
要找一个樵夫谈话可能并不容易。
一个樵夫正穿过森林,这时一棵小树向他呼喊。
A woodcutter was walking through the forest when a small tree called to him.
樵夫以砍伐树木为业,鸟以捉虫为生。
The woodcutter used to cut down trees to catch insects to make her living.
樵夫对于孩子们的归来感到高兴万分。
The woodcutter was overjoyed that his children had returned.
唯一比僵尸更不怕刀削的就是僵尸樵夫。
The only monsters less worried about cuts than zombies are zombie lumberjacks.
一个樵夫装束的人出现在城堡的大门口。
A man appeared at the castle gate in the guise of a woodcutter.
但是有一天,樵夫来到森林,他发现森林已经消失了。
But one day when the woodcutter came to the forest, he found the forest had disappeared.
樵夫是做什么的呀?。
注:如果你能樵夫的原木,否则买一切从啊。
Note: Lumberjack the logs if you can, otherwise buy them and everything else from the AH.
樵夫背着柴火下山了。
更为不幸的是,背棉花的樵夫背上的棉花,吸饱了雨水。
More unfortunately, the woodsman who carried the cotton found that his cotton had absorbed tons of water and became so heavy that he could no longer go on carrying it.
一个男子打扮成樵夫的模样出现在城堡的门口。
A man appeared at the castle gate in the guise of a woodcutter.
樵夫并不想做这样的事,因为他很爱他的孩子。
The woodcutter doesn't want to do it. He loves his children.
很久以前,有两个可怜的樵夫在松树林中寻找着回家的路。
Once upon a time two poor Woodcutters were making their way home through a great pine-forest.
故事结束了,没有樵夫,没有外婆,只有大灰狼和小红帽。
And here the story ends. There is no woodsman - no grandmother - just a fat Wolf and a dead Red Riding Hood.
樵夫出现的情节,像不像因为试映糟糕而找人重写的剧本?
That woodsman showing up seemed a little like a third act re-write of a movie due to bad test screenings, didn't it?
遥感勘测系统是一个一些天以来记录数据的数据樵夫。
The telemetry system is a data logger that records data over several days.
樵夫答道:“是呀!我是在森林里发现他的,到今天刚好整整十年了。”
And the Woodcutter answered, 'yea, it was in the forest that I found him, and it is ten years from this day.'
第三棵树感到困惑不已,因为樵夫把她劈成粗大的横梁,而且留在了木材厂。
The third tree was confused when the woodcutter cut her into strong beams and left her in a lumberyard.
但是,樵夫根本没向上看一眼,“什么树都行啊”樵夫嘟囔着说道。
But the woodcutter never even looked up. "Any kind of tree will do for me," he muttered.
但女人不吃也不喝,而是问樵夫:“你不是说你在森林里找到了那个孩子吗?”
But she would neither eat nor drink, but said to the Woodcutter, 'Didst thou not say that the child was found in the forest?
但女人不吃也不喝,而是问樵夫:“你不是说你在森林里找到了那个孩子吗?”
But she would neither eat nor drink, but said to the Woodcutter, 'Didst thou not say that the child was found in the forest?
应用推荐