她成功地兼顾了事业和抚养子女。
She has successfully combined a career and bringing up a family.
管理团队一周开几次会,力图兼顾预算和资源。
The management team meets several times a week to juggle budgets and resources.
一边要做一份费神费力的工作,一边又要照顾一两个小孩,根本无法同时兼顾。
Trying to continue with a demanding career and manage a child or two is an impossible juggling act.
你必须组织孩子们的活动,并兼顾账单和杂货。
You have to organize the activities of the children and take care of the bills and groceries.
坚持效率优先、兼顾公平的原则。
The first priority should be efficiency, with due consideration given to equity.
而这场红色德比却要求他两者兼顾。
同时兼顾贫困的诸多方面有些好处。
Looking at many aspects of poverty at once has several benefits.
所有安全性考虑必须兼顾方便和保护。
All security considerations have to exist on the spectrum between convenience and protection.
道德基金经理寻求能够同时兼顾的工具。
Ethical fund managers look for vehicles that do good at the same time as doing well.
他们把机遇和代价并提,鼓励和警告兼顾。
They look at the opportunities as well as the costs; they encourage as well as warn.
它们是准备涨价还是增加生产,还是两者兼顾?
Are they going to raise price or expand output? Or maybe both.
北美人对可以有效地兼顾事业和家庭感到很自豪。
North Americans take pride in juggling busy work schedules and still finding time to spend with family and friends.
要兼顾总体文件系统开销和与各个文件相关的存储效率问题。
Both overall file system overhead and efficiency issues relating to individual file storage can play a role here.
相反,在生育与工作齐头并进的社会里,女性就能兼顾家庭与工作。
And in societies which make breeding and working compatible, by contrast, women tend to do both.
盟国看到的仍然是两个德国,大概德国需要学习如何兼顾这两种角色。
In the eyes of its Allies there are still two Germanys. It may have to learn to be both.
因此,REDD计划需要兼顾对全国性和地区性森林保护努力的鼓励。
So REDD needs to encourage both national and local conservation efforts.
这部分是由于,对于亚洲女性来说,兼顾工作和家庭非常困难。
That's partly because, for a woman, being both employed and married is tough in Asia.
这里有几条购买原则,使你可以同时兼顾你的钱包和家庭需要。
Here are some guidelines on how to buy the right appliance for your wallet and your home.
对高收入美国人而言,如何兼顾当务之急的消费和益于社会的勤俭之风呢?
How should upper income Americans balance the economic imperative to spend with the social benefits of restraint?
它必须根据现实情况,以行动为主导,确保全面兼顾人们的需要。
It must be based on reality and oriented towards action to ensure that needs are covered.
但是建立兼顾商业变化和系统开发的蓝图需要一种单一的,高度概括的方法。
But establishing a blueprint for both business change and system development requires a single, overarching methodology — not several.
不过,他说新的版权费协议采取了一个“实验性的方法”来兼顾双方的利益。
However, he said the new royalty agreement incorporates an "experimental approach" that addresses concerns on both sides.
两者兼顾。他们要既本土又“西式”。根据不断变化的环境,二者各有所长。
Both. They should localize and stay "western." Depending on the constantly changing circumstances, each has its advantages.
当我们试图兼顾工作,打理人际关系,照顾孩子时,常常感到疲惫。
Fatigue hits us all at times, as we try to juggle work, relationships, and our children.
有些父母想兼顾孩子和工作,在家办公对他们来说是一个极好的选择。
A home office is a great option for moms and dads who want to combine stay-at-home parenting and a career.
新奥集团正在尝试几种不同的藻类,以找到油脂合成能力与生长速度兼顾的一种。
ENN is experimenting with different algae to find a hybrid that has an ideal balance of oil content and growth speed.
不同的国家在解决兼顾工作和为人父母的问题上采取了不同的处理方法。
Different countries have adopted different solutions to the problem of combining work and parenthood.
不同的国家在解决兼顾工作和为人父母的问题上采取了不同的处理方法。
Different countries have adopted different solutions to the problem of combining work and parenthood.
应用推荐