华盛顿则指责北京人为压低人民币汇率。
Washington accuses Beijing of keeping its currency artificially weak.
问:美国会参议院拟于下周审议涉人民币汇率议案。
Q: the US Senate will deliberate on the RMB exchange rate-related bill next week.
问题出在:“人民币汇率升值为美国创造了多少就业?”
The question was: “How many US jobs would be created by raising the renminbi exchange rate?”
第三,美国并不能通过调整人民币汇率来逆转全球化趋势。
Third, the U.S. cannot reverse the greater trends set in motion by globalization by altering the value of the yuan.
他说,仅仅以中国存在贸易顺差而批评人民币汇率是不公平的。
He said it is unfair to criticize the yuan's exchange rate by simply pointing at the Chinese trade surplus.
星期三投票几小时前,中国央行承诺将增加人民币汇率的弹性。
Hours before Wednesday's vote, China's central bank pledged to increase the flexibility of the yuan.
本周一,美元兑人民币汇率就比中间价水平上涨了约0.5%。
And on Monday, the yuan is up about 0.5% against the greenback.
他说:“如果人民币汇率没有改变,国会就很可能通过一些法案。
It looks fairly likely that if there is no change in the value of the RMB (Yuan), there is going to be some legislation that will come out of Congress.
问:下周美国国会将审议涉人民币汇率议案,中方将对此采取何措施?
Q: the US Congress will deliberate on the RMB exchange rate-related bill next week. What kind of measures will China take in response?
北京:中国终于公布了中国央行决定人民币汇率的一篮子货币的构成。
Beijing: China finally reveals the composition of the basket of currencies used by its central bank to determine the renminbi exchange rate.
即使短期内人民币汇率自由浮动无法实现,这也一定是一个长期目标。
Even if a free float of the yuan cannot be realized in the short term, it must be a long-term goal.
中国央行必须停止买入美元,并尽快将人民币汇率的决定权交给市场。
The People's Bank of China must stop buying us dollars and allow the renminbi exchange rate to be decided by market forces as soon as possible.
与此同时,人为地维持较低的人民币汇率,给中国制造了过剩的流动性。
Meantime, maintaining an artificially low value for the renminbi creates excess liquidity in China.
他说,最重要的是重启人民币汇率调整过程,无论幅度有多小。
"The most important thing is to restart the process of renminbi adjustment, no matter how small it is," he said.
因为国际收支平衡表趋于平衡,人民币汇率大幅升值的理论基础并不存在。
With the BOP account moving closer to equilibrium, the basis for large-scale appreciation of the RMB exchange rate does not exist.
欧洲的出口商们获益于欧元的走弱,今年欧元对人民币汇率已下降10%。
It's true Europe's exporters are getting help from a weaker euro, down by 10 percent against the yuan this year.
完善人民币汇率形成机制,保持人民币汇率在合理均衡水平上的基本稳定。
We will improve the RMB exchange rate regime, and keep the RMB exchange rate basically stable at an appropriate and balanced level.
这似乎表明,人民币汇率正沿着正确的方向移动,但仍有一段路要走。
That suggests it is heading in the right direction, but that there is still some way to go.
中国蚁巢甚至实行人民币汇率盯住制度,从而保证本国商品极其廉价。
The Chinese nest even fixes the foreign price of its currency at a level that guarantees the extreme cheapness of its goods.
而在现货市场,人民币汇率为6.8313,比昨日的6.8309稍有上升。
In the spot market, the currency traded at 6.8313, compared with 6.8309 yesterday, according to the China Foreign Exchange trade System.
一些经济学家说,衡量人民币汇率的一般方法误入歧途了,因为它过于强调美元。
Some economists argue that the general approach to measuring the yuan's exchange rate is misguided, because it overemphasizes the dollar.
一些经济学家说,衡量人民币汇率的一般方法误入歧途了,因为它过于强调美元。
Some economists argue that the general approach to measuring the yuan's exchange rate is misguided, because it overemphasizes the dollar.
应用推荐