培养一个对“人件”、人类、社会学和心理方面充满热情的人文社区。
Foster a community of people passionate about "peopleware", about the human, sociological, psychological aspects.
很多人对于‘人件’充满兴趣,他们还对人、社会学、软件开发的心理学因素等方面充满兴趣,正是在他的培育和鼓励下,人们才得以成立了一个相关社区。
for fostering a community of people passionate about 'peopleware', about the human, sociological, psychological aspects of software.
有一件事会抑制快乐,那就是一个人专注于避免失败,而不是期待把事情做好。
One thing that can hold joy back is a person's concentration on avoiding failure rather than their looking forward to doing something well.
这就好像替别人做选择是一件既有趣又让人解脱的事情。
It's as if there's something fun and liberating about making someone else's choice.
有些人认为献血是一件好事,因为它可以挽救某人的生命,而其他人坚持认为我们不应该献血,因为这可能会导致一些疾病。
Some people think it is a good thing to donate blood for it could save somebody's life while others insist that we should not donate blood for it may cause some illnesses.
你有没有遇到,一个人试着向你解释一件事十几遍,都没有成功的情况?
Have you ever had someone try to explain something to you a dozen times with no luck?
这本书举例说明了一件小事,比如做薯片,是如何把人置于危险之中的。
This book gives examples of how one small action, such as making potato crisps, puts people in danger.
我们应该向此类学生保证,风险,甚至同龄人的压力都可能会成为一件好事——只要它发生在教室里,而非汽车里。
We should assure such students that risk, and even peer pressure, can be a good thing—as long as it happens in the classroom and not the car.
现在我知道,对一些人来说,这做起来可能是一件相当可怕的事情,但它是完全安全的。
Now I know that for some people this might be quite a frightening thing to do, but it is perfectly safe.
看看有多少年轻人上了大学却不清楚自己以后要做什么,这将是一件很有趣的事。
It would be interesting to discover how many young people go to university without any clear idea of what they are going to do afterwards.
尽管总体上看,这种对癌症警惕的持续观察是一件好事,但研究人员越来越怀疑,是否所有这些检查对老年人来说都是必要的。
While such vigilant tracking of cancer is a good thing in general, researchers are increasingly questioning whether all of this testing is necessary for the elderly.
你可以通过一个人对一件事的投入程度来判断他对这件事的热情程度。
You can recognise a person who is passionate about a pursuit by the way they are so strongly involved in it.
所有的这些数据都不能体现一件事,即当代的年轻人非常关心他们的国家,关心更广阔的市政和政治环境以及所处社会的未来。
Missing from all these data is the sense that today's young care very much about their country, about the broader civic and political environment, or about the future of their society.
另一件让人难以理解英式幽默的事情是,当我们说一些有趣的事情时,我们并不总是大笑甚至微笑。
Another thing that can make it difficult to understand British humor is that we don't always laugh or even smile when we say something funny.
对我来说,能够在日本电视节目上用日语夸赞牛肉的美味是一件非常让人激动的事情。
It was very exciting for me to be on Japanese TV speaking in Japanese about how delicious the beef was.
每一件小事都有益处,都能让人感到快乐。
睡觉是一件有益的事,但有些人睡不好。
在澳大利亚,18岁生日对澳大利亚年轻人来说是一件非常重要的事情,因为这意味着他们几乎可以做任何想做的事情。
In Australia, the 18th birthday is a very important event for young Australians because it means they can do almost anything they want.
这让人非常不舒服,感觉就像穿了一件装满石头的夹克。
It is deeply uncomfortable—it's the emotional equivalent of wearing a jacket weighted with stones.
没人知道疫情结束后斯伯特会不会留下,但有一件事是肯定的:这个机器人是世界上最勤奋的工作者。
No one knows if Spot will stay after the pandemic is gone, but one thing is for sure: the robot is the hardest working dog in the world.
一个人不能这么贪心,如果我们想一次完成一件事情,事态可能会背道而驰。
A man can't be so greedy, maybe thing will go to an opposite side if we want to finish a thing in one time.
当25万人在桥上时,工程师们注意到一件可怕的事情:路面被有史以来最沉重的负荷压扁了。
By the time 250,000 were on the bridge, engineers noticed something terrible: the roadway was flattening under what turned out to be the heaviest load it had ever been asked to carry.
寄件者是一个叫亚历山大·格雷厄姆·贝尔的年轻人。
其它的每一位公民,苏格拉底表示,都必需被放到,本来就适合天生适合的位置,一个人,一件工作,他如此表示。
Each of the other citizens, Socrates says, must be brought to that which naturally suits him, which naturally suits him, one man, one job, he says.
我明白为什么,在沉溺成瘾的背景下,有些人说它是件很糟糕的事情。
I understand why, in the context of addiction, some people say it's a bad thing.
而且,当一项活动让人觉得是一件苦差事,学习质量也可能变糟。
And when an activity feels like drudgery, the quality of learning tends to suffer, too.
整理债权人的索赔并不是件易事。
他的发言人随后还把声明复印件交给了记者。
A Schwarzenegger spokesman later gave a copy of the statement to reporters.
第63件展品能让人感受到浓厚的中国元素,这是一件齐身长的修身红色裙子,长长的袖子,圆形的衣领,还配有金色的刺绣。
At item No. 63, China comes into the picture in the form of a slim, full-length red dress with long sleeves and a rounded collar and golden embroidery.
第63件展品能让人感受到浓厚的中国元素,这是一件齐身长的修身红色裙子,长长的袖子,圆形的衣领,还配有金色的刺绣。
At item No. 63, China comes into the picture in the form of a slim, full-length red dress with long sleeves and a rounded collar and golden embroidery.
应用推荐