我们对这些子虚乌有的谣言的来源感兴趣。
忧虑,就其本质而言,意味着思考未来——如果你把自己提升到对当下时刻的意识中,忧虑就会化为乌有。
Worry, by its very nature, means thinking about the future—and if you hoist yourself into awareness of the present moment, worrying melts away.
除非发生逆转,盈余国家的过度供给也必将化为乌有。
Unless this is reversed, excess supply of surplus countries must also collapse.
她说:“迈克尔·杰克逊不知道这项计划,或者是新闻报道纯属子虚乌有。”
"Michael Jackson is unaware of this project, and news reports stating otherwise are completely erroneous," she said.
这是一批运往尼日利亚的货物,据说出自于奈落比子虚乌有的两个大使馆内。
The shipment was bound for Nigeria, purportedly from two embassies in Nairobi that do not exist.
一天之内这个可怜人失去了他的家庭,事业,健康——一切的一切都化为乌有。
On a single day he lost everything-his family, his business, his health, and everything he owned.
如果没有别的办法,谷歌应使投资者们确信这笔丰厚的现金不会因愚蠢的交易而化为乌有。
If nothing else, it would assure investors the cash won't get blown on a silly deal.
极度敏感也可以刺激产生嫉妒,例子是一个人觉察到子虚乌有的针对友谊的威胁。
Extreme sensitivity can also contribute to jealousy in instances where a person perceives a threat to the relationship when there's no threat present.
但是目标实现以后很久,房地产业的游说却使得所有控制两房的努力都化为乌有了。
But long after that goal was met, the housing lobby barred almost all efforts to rein them in.
在盛行的“合伙法”中,如果某一个合伙者突发异想,整个商务会因此而化为乌有。
Under the prevailing "law of partnerships", businesses could be dissolved at the whim of a single partner.
但中国经济依靠出口导向型增长这一流行观点纯属子虚乌有;国内需求其实更为重要。
But the popular notion that China is dependent on export-led growth is a myth; domestic demand is much more important.
就像日常生活中的同名同姓,这种混沌是无序的、乌有的、不能完全想象的无形状态。
Like its namesake in daily life, this Chaos was an un-ordered, un-anything, not quite imaginable, shapeless state.
这项法令的实施效果无疑是将苏联普通公民的绝大部分储蓄和积累的资本即刻化作乌有。
This had the effect of instantly deleting large portions of the savings and accumulated capital of private citizens.
对那个不真实的人来说,整个宇宙都是虚伪的——都是难以触摸的,在他的把握之中化为子虚乌有。
To the untrue man, the whole universe is false - it is impalpable - it shrinks to nothing within his grasp.
3月28日,由于议会否决了超级赌场和16个稍小赌场的许可,更多可观的钱化为乌有。
On March 28th a lot more smart money was lost because of a parliamentary vote against giving the go-ahead to the super-casino and 16 smaller ones.
原本以为在公共部门工作人数相对较多的北部地区会躲过这一劫,现在看来这种想法也化为乌有了。
Early hopes in northern regions that their economies would be sheltered by the relatively large numbers of people working in the public sector have been dashed.
巨大的海啸摧毁了日本东北部沿岸,使该地区的渔业化为乌有,而且将国家总的海产品削减了一半。
The giant Tsunami wave that devastated the northeast coast of Japan wiped out the region's coastal fishing industry, and cut the country's total seafood production by a quarter.
并且,由于英石油股价暴跌,其作为CEO薪金中与股票挂钩的部分化为乌有。这已是很严重的惩罚。
And the plunge in BP's share price has wiped out the equity-related part of his pay package as ceo-a significant punishment.
这一危机带来的经济衰退,使一些国家付出惨重代价,人均实际产出中,超出10%的财富化为乌有。
The crisis caused recessions that cost some countries more than 10 per cent of their real output per person.
最初,关于这件子虚乌有的事情,克里斯说不出来太多东西,但在两周以后,他的回忆记录越来越翔实。
Initially, Chris reported very little about the false event, but over a two week period, he constructed a detailed memory of it.
担心,由于其本身的性质,意味着考虑未来——如果你把自己提升到当下时刻的意识里,担心就化为乌有了。
Worry, by its very nature, means thinking about the future-and if you hoist yourself into awareness of the present moment, worrying melts away.
从鲍毕的事情,我们知道,生活中的变数瞬息万变。也许,我们的力量瞬间会化为乌有,钱财会顷刻消失不见。
I saw from "Bobby" that life can turn around in an instant; we can lose strength in an instant and money can seem to evaporate.
导演对肯尼亚既往历史的叙述、当代各种矛盾的纠结以及美丽自然景观的再现确实让沉闷的气氛都化作了乌有。
The drama of Kenya’s past, the tangle of its present and the beauty of its landscape make that virtually impossible.
他说:“我不会感到惊讶,一大部分的外科手术是建立在子虚乌有之上的,如果我们仔细研究,他们就会消失。”
“I wouldn’t be surprised if a large proportion of surgical practice is based on thin air, and [claims for effectiveness] would evaporate if we studied them closely, ” Ioannidis says.
担忧哈姆雷特的朋友们是如何对待他们朋友的死亡未免诡异,因为这些朋友属于乌有;想着他们就得再写部小说。
It would be odd to worry about how Hamlet's friends are coping with his death because these friends don't exist; to think about them would involve creating a novel fiction.
检察官说这两名利比里亚人把世界展望组织的食物援助几乎都卖了;审计师说三分之一的粮援被分发到子虚乌有的镇子。
Prosecutors said the two Liberians had sold nearly all of World Vision's food aid; auditors said a third of it was allocated to towns that did not exist.
检察官说这两名利比里亚人把世界展望组织的食物援助几乎都卖了;审计师说三分之一的粮援被分发到子虚乌有的镇子。
Prosecutors said the two Liberians had sold nearly all of World Vision's food aid; auditors said a third of it was allocated to towns that did not exist.
应用推荐