• 丹妮转身目光投向城市

    Dany turned to gaze out over her city.

    youdao

  • 丹妮打开羊皮卷检查了

    Dany unrolled the parchment and examined it again.

    youdao

  • 丹妮轻快的脚步草丛出发

    Dany set off through the tall grass at a brisk pace.

    youdao

  • 走下去,”丹妮命令自己

    "Walk," Dany commanded herself.

    youdao

  • 他们青蛙丹妮想起来。

    They call him Frog, Dany recalled.

    youdao

  • 条小溪丹妮心想。

    A stream, Dany decided.

    youdao

  • 丹妮它们手臂上、大腿上肚子上扫了下去

    Dany brushed them from her arms and legs and belly.

    youdao

  • 丹妮找到山上瞥见那条小溪已经下午

    It was afternoon by the time Dany found the stream she had glimpsed atop the hill.

    youdao

  • 虽然只是声细语但是丹妮感觉身后

    The voice was no more than a whisper, yet somehow Dany felt that he was walking just behind her.

    youdao

  • 萨姆·埃贝尔妻子丹妮弗吉尼亚州阿尔巴玛

    Sam Abell lives in Albemarle County, Virginia, with his wife Denise.

    youdao

  • 丹妮眼角瞥见草丛再一次了起来,右边传来。

    From the corner of her eye Dany saw the grass move again, off to her right.

    youdao

  • 丹妮仍旧看到穿越红色荒野时,留下尸体痕迹

    Dany could still see the trail of corpses she had left behind her crossing the Red Waste.

    youdao

  • 丹妮衣服碎布算不上,根本无法起到保暖作用。

    Dany's clothes were hardly more than rags, and offered little in the way of warmth.

    youdao

  • 毫无疑问为什么多恩亲王选择保密协定,”丹妮莉丝说。

    "No doubt that was why Prince Doran chose to keep the pact a secret," suggested Daenerys.

    youdao

  • 毫无疑问为什么道朗亲王选择保密协定,”丹妮莉丝说。

    "No doubt that was why Prince Doran chose to keep the pact a secret," suggested Daenerys.

    youdao

  • 丹妮莉丝·坦格利安走进黑暗火热中心前停住了

    Daenerys Targaryen stepped into the hot heart of darkness and stopped at the lip of a deep pit.

    youdao

  • 已经在那住了好时间了,一眼见到山丘时候丹妮便意识到

    He had dwelt there for some time, Dany had realized when she first saw the hill.

    youdao

  • 丹妮可疑地斜望了它们两眼,便其中一枝上摘下颗,咬了下去。

    Dany squinted at them suspiciously, then plucked one from a branch and nibbled at it.

    youdao

  • 丹妮角落扯下废墟周围一些杂草,并给自己搭起了小窝

    Dany wedged herself into that corner, making a nest of sorts by tearing up handfuls of the grass that grew around the ruins.

    youdao

  • 最后终于闭上眼睛丹妮已经知道自己有没有力量再次睁开它们

    When she closed her eyes at last, Dany did not know whether she would be strong enough to open them again.

    youdao

  • 丹妮顺着眼睛的方向望去,只见个阴影飞过巨大的翅膀伸张开来

    Dany followed his eyes, and there the shadow flew, with wings spread wide.

    youdao

  • 第三个人则年轻匀称莽撞,但是的厉害,丹妮听不一个

    The third was young, fit, and dashing, but so drunk that Dany could scarce understand a word he said.

    youdao

  • 傍晚下,朱迪看到三个长长的影子父亲母亲正在笑著挥手丹妮哭了

    By evening, Judy saw three pulling a long shadow. Father and mother being smiled and waved, Dani was crying.

    youdao

  • 丹妮拉·席勒,“有生之年,有时间记忆不断发生变化的。”

    "Dannila Xile says," in have unripe year, very short period of time is remembered is to be in what produce change ceaselessly.

    youdao

  • 那天晚上,厨师为枣子胡萝卜了一山羊但是丹妮只动了一口

    That night her cooks roasted her a kid with dates and carrots, but Dany could only eat a bite of it.

    youdao

  • 丹妮了一眼达里奥看见过一丝愤怒知道。“需要骑士,”

    Dany glanced at Daario and saw anger flash across his face. He did not know. "I have need of knights," she said.

    youdao

  • 肚子开始咕咕叫,接下来丹妮发现自己已经在用双手果子它们嘴里塞。

    Her belly rumbled, and Dany found herself picking berries with both hands and tossing them into her mouth.

    youdao

  • 午夜过半,最后一批宾客离去丹妮才回到自己的寓所与她的大人国王会合

    It was well past midnight before the last of their guests took their leave and Dany retired to her own apartments to join her Lord and king.

    youdao

  • 还有他正好走头上飞过,他们距离是那么丹妮甚至听到翅膀拍打的声音

    The last time he flew right above her, so close she could hear the sound of his wings.

    youdao

  • 尽力了。直到丹妮最终沉睡依旧在说,不完全织起个奇怪,满是

    Missandei did her best. She was still talking when Dany finally fell to sleep, to dream queer, half-formed dreams of smoke and fire.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定