丹妮转身将目光投向她的城市。
丹妮打开羊皮卷又检查了一遍。
丹妮踏着轻快的脚步从高草丛处出发。
“走下去,”丹妮命令自己。
他们叫他青蛙,丹妮想起来。
一条小溪,丹妮心想。
丹妮把它们从手臂上、大腿上和肚子上扫了下去。
当丹妮找到在山上瞥见的那条小溪时已经是下午了。
It was afternoon by the time Dany found the stream she had glimpsed atop the hill.
虽然只是一声细语,但是丹妮感觉他就在她的身后。
The voice was no more than a whisper, yet somehow Dany felt that he was walking just behind her.
萨姆·埃贝尔与妻子丹妮斯现居弗吉尼亚州阿尔巴玛县。
Sam Abell lives in Albemarle County, Virginia, with his wife Denise.
丹妮从眼角瞥见草丛再一次动了起来,从她的右边传来。
From the corner of her eye Dany saw the grass move again, off to her right.
丹妮仍旧能看到在穿越红色荒野时,被留下的尸体痕迹。
Dany could still see the trail of corpses she had left behind her crossing the Red Waste.
丹妮的衣服连碎布都算不上,根本无法起到保暖的作用。
Dany's clothes were hardly more than rags, and offered little in the way of warmth.
“毫无疑问为什么多恩亲王选择保密协定,”丹妮莉丝说。
"No doubt that was why Prince Doran chose to keep the pact a secret," suggested Daenerys.
“毫无疑问为什么道朗亲王选择保密协定,”丹妮莉丝说。
"No doubt that was why Prince Doran chose to keep the pact a secret," suggested Daenerys.
丹妮莉丝·坦格利安走进黑暗的火热中心,在深坑前停住了。
Daenerys Targaryen stepped into the hot heart of darkness and stopped at the lip of a deep pit.
他已经在那住了好一段时间了,第一眼见到山丘的时候丹妮便意识到。
He had dwelt there for some time, Dany had realized when she first saw the hill.
丹妮可疑地斜望了它们两眼,便从其中一枝上摘下了一颗,咬了下去。
Dany squinted at them suspiciously, then plucked one from a branch and nibbled at it.
丹妮缩进一个角落,扯下废墟周围的一些杂草,并给自己搭起了小窝。
Dany wedged herself into that corner, making a nest of sorts by tearing up handfuls of the grass that grew around the ruins.
当她最后终于闭上眼睛,丹妮已经不知道自己有没有力量再次睁开它们。
When she closed her eyes at last, Dany did not know whether she would be strong enough to open them again.
丹妮顺着他眼睛的方向望去,只见一个阴影飞过,巨大的翅膀伸张开来。
Dany followed his eyes, and there the shadow flew, with wings spread wide.
第三个人则年轻匀称而莽撞,但是他醉的厉害,丹妮听不懂他说的一个字。
The third was young, fit, and dashing, but so drunk that Dany could scarce understand a word he said.
傍晚下,朱迪看到三个拉得长长的影子。父亲母亲正在笑著挥手,丹妮却哭了。
By evening, Judy saw three pulling a long shadow. Father and mother being smiled and waved, Dani was crying.
丹妮拉·席勒说,“在有生之年,有很短一段时间记忆是在不断发生变化的。”
"Dannila Xile says," in have unripe year, very short period of time is remembered is to be in what produce change ceaselessly.
那天晚上,她的厨师为她用枣子和胡萝卜烤了一只小山羊,但是丹妮只动了一口。
That night her cooks roasted her a kid with dates and carrots, but Dany could only eat a bite of it.
丹妮瞥了一眼达里奥,看见他的脸闪过一丝愤怒。他不知道。“我需要骑士,”她说。
Dany glanced at Daario and saw anger flash across his face. He did not know. "I have need of knights," she said.
她的肚子开始咕咕叫,接下来丹妮发现自己已经在用双手摘果子,并把它们往嘴里塞。
Her belly rumbled, and Dany found herself picking berries with both hands and tossing them into her mouth.
午夜过半,最后一批宾客才离去,而丹妮才回到她自己的寓所与她的大人与国王会合。
It was well past midnight before the last of their guests took their leave and Dany retired to her own apartments to join her Lord and king.
还有一次他正好走她头上飞过,他们的距离是那么的近,丹妮甚至听到了翅膀拍打的声音。
The last time he flew right above her, so close she could hear the sound of his wings.
弥珊黛尽力了。直到丹妮最终沉沉睡去她依旧在说,不完全地织起个奇怪的梦,满是烟与火。
Missandei did her best. She was still talking when Dany finally fell to sleep, to dream queer, half-formed dreams of smoke and fire.
应用推荐