I didn't study art, yet somehow I've still managed to blag my way this far.
我没有学习过艺术,但不知何故,我还是成功地走了这么远。
Ever since, I have never hesitated to head for even the most remote of places, without guides or even advanced bookings, confident that somehow I will manage.
从那以后,即使是去最偏远的地方,我也从不犹豫,没有导游,甚至没有提前预订,也不知怎么的就相信自己一定能行。
And ever since, I have never hesitated to head for even the most remote of places, without guides or even advanced bookings, confident that somehow I will manage.
从那以后,即使是去最偏远的地方,我也从不犹豫,没有导游,甚至没有提前预订,也不知怎么的相信自己一定能行。
He said, "Well, I don't know--but somehow it seems as if I did."
他说:"唔,我不知道——不过我好像是做到了。"
Somehow I offended him, which wasn't what I'd intended.
不知何故我得罪了他,但我绝非故意。
Somehow I still gripped my wireless microphone with both hands.
不知为什么,我的双手仍握着无线麦克风。
But somehow I think she k nows, even before she opens thatdrawer。
不过,我似乎觉得她在打开抽屉之前便已经坚定了这个想法。
She looks very gentle, but somehow I can say is, let a person feel heart trouble.
她看起来很温柔,但是温柔得让我受不了,每说一句都让人觉得心里发慌。
I don't know how I've done it, but somehow I figured out a way to live this and survive it.
我不知道怎么做到的,但总有一些方式度过难关。
Somehow I feel my grandmother's presence as I look up at the quilt she made for my daughter.
不知何故,当我抬头看到奶奶为我女儿缝制的被子时,我感觉奶奶就在我身边。
Me too. I didn't like history before and hated reading history books, but somehow I like his.
我也是。我以前不喜欢历史,也讨厌看历史书,可是他的书我就喜欢。
Quite some people have told me the same thing, but somehow I just can't force myself to do it.
很多人曾经告诉过我同样的事情,但是不知怎么的,我就是做不到。
Somehow I also had to convey confidence to my daughter, to help her endure what had befallen us.
我还得设法把信心传递给女儿,帮她忍受降临在我们身上的事情。
Mark: Of course, logically I know you're right, but somehow I just can't bring myself to forget it.
马克:当然,按理说你是对的,可是我就是过不去。
Megan welcomes me in and out comes Brian, holding Jon in the arms. Somehow I think Jon looks like him.
梅根迎我进门,布莱恩从屋里走了出来,怀里抱着乔恩。我突然觉得乔恩长得很像他。
Somehow I stumbled across personal development sites and started digesting lots of information rapidly.
我偶然发现了一些提升自我的网站并且迅速理解了上面的大量信息。
I had a 5 percent chance of surviving the tumor, and I did, but somehow I could never deal with the fact that I was going blind.
由于肿瘤,我的生存机会是5%,而我活了下来,但不知何帮,我总是不能面对这个事实——我将要失明。
Somehow I can't believe that there are any heights that can't be scaled by a man who knows the secrets of making dreams come true.
有时我会想,什么样的高度会吓退那些懂得如何将梦想成真的诀窍的人呢。
Somehow I sensed he could teach me, or even lend me, the courage I needed in order to try again, to marry again and to love again.
不知怎的,我感觉出他会教给我,甚至会给予我去再次尝试、再次结婚、再次奉献出爱情所需要的勇气。
Suddenly it became the most important covenant ever made. Somehow I had to juggle the bills to let him have the honor of keeping his promise.
突然这成为了最重要的约定,无论如何我要跳过金钱让他拥有兑现承诺的荣誉。
MAC MCGARRY: "Every time I look up, I see people who are just seventeen years old, and somehow I think, well, I must not be growing older at all."
MacMcGarry:“每次抬起头我都会看到只有17岁的年轻人,我就会想,我一定不能变老。”
Somehow I saw it out of the corner of my eye and jerked her over onto my lap a split second before it crashed on the spot where she had been sitting.
不知怎么的,我眼睛的余光看到了这个情况,就在灯砸上希拉里之前一瞬间,我伸手把她拽过来趴在我的腿上。
Somehow I lived in blissful ignorance of that fact until quite recently, when I discovered that chemists had pulled off this minor miracle back in 2005.
一直以来我都幸福地无视这个事实,直到最近我才发现原来化学家们将这个微小的奇迹拉回了2005年。
So if somehow I thought if you could tap the rotational energy of the earth by slowing the earth down, maybe we could use it to satisfy the world energy consumption.
所以若以某种方法,我想,如果你们能够,通过减慢地球转速,转换地球的旋转能量,我们可以将其用于,弥补地球的能量消耗。
I had skated on thin ice on many assignments and somehow had got away with it.
我曾在多项任务中都处于危险的境地,但不知怎么地都化险为夷了。
Now if I can stain in some way, if I can somehow label the DNA fragments that I'm interested in, I could find out where those fragments are on this gel.
现在如果我有染色的某种方法,如果玩可以以某种方式对我感兴趣的DNA片段进行标记,我就能知道这些片段在这凝胶板上的位置。
Now if I can stain in some way, if I can somehow label the DNA fragments that I'm interested in, I could find out where those fragments are on this gel.
现在如果我有染色的某种方法,如果玩可以以某种方式对我感兴趣的DNA片段进行标记,我就能知道这些片段在这凝胶板上的位置。
应用推荐