She continued massaging her right foot, which was bruised and aching.
她继续按摩她的右脚,那只脚又肿又疼。
She continued to the next exit, got off the motorway and pulled into a parking lot.
她继续开到下个出口,出了公路,驶入一个停车场。
She continued to sew the quilt.
她继续缝被子。
She continued, drawing the child closely to her side and patting her cheeks.
她继续说着,把孩子紧紧地拉到身边,拍着她的脸颊。
Changing her tone, she continued in a more friendly manner, "Come now; you don't understand me."
她改变了语气,用一种更友好的态度继续说:“快走吧;你不懂我。”
Eyes downcast, she continued eating.
她低垂双眼,不停地吃。
She continued to work without respite.
她连续工作,没有休息。
She continued to assert her innocence.
她仍然坚称自己无辜。
She continued her recitation of the week's events.
她接着逐一讲述这一周发生的事。
She continued to have severe stomach cramps, aches, fatigue, and depression.
她仍有严重的胃痉挛、疼痛、疲惫和抑郁症状。
Then she continued, "I have a choice."
然后她继续说:“我有一个选择。”
Minutes later, she continued her call to action.
几分钟后,她就将呼吁转化为行动。
She continued reading, or seeking for something to read.
她继续看书,或者找些什么可看的。
She continued: "I'm with him since I'm 17, and I'm 48 now."
她接着说:“从17岁开始,我就跟他在一起,现在我48岁了。”
The book, she continued, had changed how she viewed mental illness.
她继续写下她对书中心理疾病的认识。
With him: and I won't be always sent off! 'she continued, kindling up.
“跟他在一起,我不要总是给人打发走!”她接着说,激动起来。
Joseph had gone, 'she continued,' but I thought proper to bide at home.
“约瑟夫已经走了,”她接着说,“但是我想我还是留在家里合适些。”
And her heart continued beating on its own. And she continued breathing on her own.
之后她的心脏还在继续跳动,她还在自主呼吸。
"It is but a cottage," she continued, "but I hope to see many of my friends in it."
“那只是个乡舍,”她接着说道,“不过我希望能在那里接待我的许多朋友。”
“Routine testing at either emergency rooms or physicians’ offices, ” she continued.
“无论是在急诊室还是在医生办公室进行常规检测,”她接着说道。
Touching my flight attendant wings, she continued, "And those are your angel wings."
这触动了我这位飞行服务人员的双翼,她接着说到:“那就是你们天使的翅膀。”
"I do not blame Jane, " she continued, "for Jane would have got Mr. Bingley, if she could.
“我并不怪吉英,”她接下去说,“因为吉英要是能够嫁给彬格莱先生,她早就嫁了。
During her time there, she continued to write for the viceroy and acquired a large library.
在修道院期间,她仍继续为公爵写诗,她还得到了一间大大的图书馆。
After retiring from gymnastics in 1966 she continued in the sport, coaching the Soviet Union.
1966年,拉提尼娜宣布退役,成为前苏联一名体操教练。
But, she continued: "it's unlikely we'd use touching as a means of expression with strangers."
不过,她又说:“我们不太可能把触摸用作一种向陌生人表达情感的方式。”
I see in you, Nelly, 'she continued dreamily,' an aged woman: you have grey hair and bent shoulders.
“耐莉,我看,你呀,”她作梦似地继续说,“是个上了年纪的女人啦:你有灰头发和溜肩膀。”
And what was so upsetting, she continued, was that she felt she had nothing to be unhappy about.
她还说,令人沮丧的是,她找不出来自己到底是对什么不满。
And listen, 'she continued provokingly, commencing a verse of an old ballad in the same fashion.
“听着。”她挑衅地说,开始用同样的腔调念一节古歌谣。
And listen, 'she continued provokingly, commencing a verse of an old ballad in the same fashion.
“听着。”她挑衅地说,开始用同样的腔调念一节古歌谣。
应用推荐