• And she asks him to go back there after her death and scatter her ashes on the lake.

    还要求回到那里把她的骨灰撒那个湖上

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She offered him emotional and practical support in countless ways.

    无数种方式给予情感支持实际支持。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She relied on tough love and her parenting instincts to help him quit drinking.

    依靠严格的为人母本能戒酒

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She described him as wearing brown corduroy pants and a white cotton shirt.

    描述说穿着棕色灯芯绒长裤一件白色衬衫

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She had hugged him exuberantly and invited him to dinner the next day.

    兴高采烈地拥抱了邀请第二一起用晚餐。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She insulted him and he responded in kind.

    侮辱其人之道还治其人之身。

    《牛津词典》

  • She ignored him and carried on with her work.

    没理继续

    《牛津词典》

  • She walked towards him and then halted.

    走去,然后停下

    《牛津词典》

  • She smiled at him and he smiled back.

    笑笑也冲她笑笑。

    《牛津词典》

  • She describes him as urbane and charming.

    描述温文尔雅富有魅力

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She longed to find somebody who understood her problems, and in him she thought she had found such a person.

    渴望一个理解困难,她觉得就是这样个人。

    《牛津词典》

  • Max grabbed Sascha's hair and she retaliated by giving him a hefty push.

    马克斯抓住萨夏头发回敬猛的一推

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She ran away with him to Mexico and espoused the revolutionary cause.

    一起到了墨西哥,支持革命事业

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She threw her arms around his neck and hugged him warmly.

    伸出双臂搂住脖子,热烈地拥抱

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He leaned away from her, and she had to tip her head back to see him.

    侧身避开只得向后侧过头来看他。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She punched him on the nose and kicked him in the shins.

    猛击了鼻子踢了他的胫部

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She put her arms around him and lifted him up.

    双臂拥住,把他举起来。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He was not like an Indian bird and she liked him and wondered if she should ever see him again.

    印度喜欢想知道是否应该见到他。

    youdao

  • Nobody thought she'd marry him, but she did, and people said she married him for his money.

    没人想到她嫁给了他,人们给他是为了

    youdao

  • He loves her, and she loves him.

    也爱

    youdao

  • She pleased him, and he pleased her.

    喜欢,也讨喜欢。

    youdao

  • The fourth was too pale, and she called him "Wallface."

    第四个脸色苍白了墙纸脸”。

    youdao

  • She seated herself, and asked him to do likewise.

    了下来,坐下来。

    youdao

  • When therefore she came to the castle gate she saw him, and cried aloud for joy.

    城堡门口时,她看见了高兴得叫了起来

    youdao

  • She leaned forward and asked him a question she had never dreamed of asking anyone before.

    身体前倾,一个问题,她以前从来没想过要问任何人这个问题。

    youdao

  • His grip slackened and she pulled away from him.

    得不那么紧了,顺势挣脱开来。

    《牛津词典》

  • He was lifting up handfuls of leaves and throwing them at her. She was laughing and egging him on.

    他正抓起把把树叶去。笑着怂恿他继续扔。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He questioned Chrissie, and listened attentively to what she told him.

    询问克丽茜,专注听了讲述

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She expected him to ask for a scotch and was rather nonplussed when he asked her to mix him a martini.

    料想会要一杯苏格兰威士忌,所以调一杯马丁尼时,她有点不知所措。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She expected him to ask for a scotch and was rather nonplussed when he asked her to mix him a martini.

    料想会要一杯苏格兰威士忌,所以调一杯马丁尼时,她有点不知所措。

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定