At the speed and height at which he was moving, he was never more than half a second from disaster.
以这样的速度在这么高的地方移动,他离灾难永远只有半步之遥。
Every evening now Peter on his return home read one song to his grandmother, but never more.
现在,彼得每天晚上回家时都要给奶奶念一首诗歌,但从不多念一首。
After this speech was made, the old couples crept into their shells, and never more came out.
讲完这番演说以后,这对老夫妇就钻进他们的壳里去,再也不出来了。
I had resolved to stay, and never more venture country-wards--but the accident has ended that.
我已经决定留下来,再也不往乡下去了——可是发生了案子,这一切都结束了。
A child's facility in accommodating itself to circumstances was never more strikingly illustrated.
孩子适应环境的能力没有比现在这样更出色的了。
Artists are never more appreciated than after they've died.
艺术家们,再没有比他们死后更叫人欣赏的了。
If I’m being honest, I was never more excited to be getting on a plane.
老实说,即将搭乘飞机这件事更让我觉得兴奋。
Stay close enough that, if a kid wakes up, you're never more than a 20-second sprint from them.
要保持足够近的距离,一旦小家伙醒来,赶到他们身边的时间不要超过二十秒。
He was never more than politely interested in any of the things that vitally interested every one else.
对于大家所最感兴趣的任何事物,他最多只不过出于礼貌,表示爱好而已。
I have always been a fortunate man, and never more so for the love and encouragement you have given me.
有了你们的爱和鼓励,我永远是一个幸运的人。
He watched the aging couple pull weeds together in their flowerbeds, never more than an arm's length apart.
他看到老夫妇一起在花园里除草,两人之间的距离从来没有超过一只手臂那么长。
There were never more than three or four pupils in his class, so he had a tough time bunking off without being noticed.
他班里的同学从来没有超过三到四个,所以他不可能做到逃学不引起别人注意。
This is never more apparent than on "dress — down days", when what you wear can say more about you than any business suit ever could.
这种“以衣度人”的态度在“便装日”表现得更为明显,这时你的穿着比任何商务套装都更能说明你的一切。
This is pretty amazing considering that I slept less than 20 hours the entire past week and never more than 30 minutes at a time.
考虑到过去一周我只睡了不到20个小时,一切都是那么不可思议。
With seating never more than two abreast and higher roofs, Carlzon said that his starting point was: "an aircraft which the passenger wants."
配以不超过两人一排的座位和更高的座位顶部,詹•卡尔森说他的出发点:“这才是乘客想要的飞机。”
And this was never more true than for John F. Kennedy whose murder was probably one of the most terrible moment in the history of our country.
对于JohnF . Kennedy来说没有比这句话更贴切的了,而他的遇刺亦恐怕是我国历史上最恐怖的一刻。
It was perhaps never more poignantly played out than during the two greatest maritime disasters in history: the sinking of the Titanic and the Lusitania.
历史上最大的两次海难——泰坦尼克号和卢西塔尼亚号沉没,最淋漓尽致表现出人类的这种行为。
Hollywood loves a romance, and its problem with Pocahontas, historically speaking, is that she and Smith were very likely never more than cordial allies.
好莱坞喜欢罗曼史没错,但在波卡洪塔斯这儿却遇上了问题,从历史的角度看,她与史密斯之间的关系并没有荒谬到超出诚挚同盟的地步。
And it's never more apparent than on Twisted Fantasy, a blast of surreal pop excess that few artists are capable of creating, or even willing to attempt.
而且这从来没有比在TwistedFantasy更显而易见过——超现实主义流行过剩的猛烈一击——这是极少艺术家有能力创造,甚至愿意尝试的。
The pettiness of its laws is never more evident than in its condemnation of vice, the expression of carnal tragedy born from the presence of the spirit in the flesh.
而其中的规律却从未像对其邪恶的指责那样明显。世俗的悲剧都来源于赤裸裸的精神表达。
I am still pondering the question that I posed to Haldane, because the potential for such contradictory policy imperatives appears unavoidable - never more so than now.
我仍旧在琢磨我向霍尔丹提出的问题,因为从目前来看,已无法避免出现这种矛盾政策。
And, even though Jose Manuel Jurado pulled a goal back for the visitors before the interval, it was never more than a minor interruption to a night of Old Trafford celebration.
尽管,胡拉多在半场之前扳回一成。但这并不能干扰老特拉福德的胜利之夜,庆祝之夜!
Tyler told me in secret that there's never more than four good proposals at a meeting so your chances of drawing a real proposal and [lot just a blank are about four in ten.
泰勒偷偷告诉我每次好的提议绝不会超过4个,所以你抽到一个好提议的机会的确不算多。
That cycle of relocation and demolition has become a constant backdrop in this capital -- never more so than in the year leading up to Beijing's hosting of the 2008 Olympics.
搬迁和拆除的循环已经变成首都永恒的背景。在北京为2008年奥运作准备的阶段,此风尤盛。
One consequence is never more obvious than at this time of year, when hundreds of thousands of college freshmen move into their dorms and promptly begin destroying their laundry.
其中一个结果在每年的这个时候再明显不过了:数十万大学新生搬进宿舍,在洗衣上的笨拙很快就一览无余了。
I like my boss except for one thing - he's always nagging me about getting to work on time. I'm never more than five minutes late, and that's only when the bus doesn't show up on time.
我的老板什么都挺好,就是老是嘱咐我要按时上班,唠叨个没完。实际上,我即便晚到也从来没有超过五分钟的,而那也只是在公共汽车晚到的时候才会发生。
I like my boss except for one thing — he's always nagging me about getting to work on time. I'm never more than five minutes late, and that's only when the bus doesn't show up on time.
我的老板什么都挺好,就是老是嘱咐我要按时上班,唠叨个没完。实际上,我即便晚到也从来不会超过五分钟,而那也只是在公共汽车晚到的时候才会发生。
This is advantageous because the SELECT statements executed on the analyzed sources are never more complicated than simple SELECT statements, and don't produce a high CPU load on the source.
这样比较有利,因为在所分析源上执行的SELECT语句,比简单的 SELECT 语句要复杂很多,并且不会在源上产生高CPU负载。
CFS does not consider a task to be a sleeper if it sleeps for "very" short time-a short sleeper might be entitled to some bonus time, but never more than it would have had had it not slept.
如果某个任务休眠时间“非常短”,那么CFS不会将该任务视为休眠任务—短暂休眠的进程可能会获得一些额外时间,但是决不会超过它的未休眠时间。
I admired her all the more for allowing them to ridicule her and never striking back.
我更加钦佩她了,因为她能够容许让他们嘲笑她而从不回击。
应用推荐