Its primary mission is to enhance human well-being and help meet the basic needs of all people, with a particular focus on those who are vulnerable, oppressed, and living in poverty.
它的主要任务是增进人类福祉,帮助满足所有人的基本需求,且特别关注那些脆弱、受压迫和生活贫困的人。
All readers will have the chance to participate in a mathematical experience, to appreciate the beauty of mathematics, and to become familiar with its logical, yet intuitive, style of thinking.
所有的读者都有机会参与数学体验,欣赏数学之美,熟悉其具有逻辑而又出于直觉的思维方式。
Globalization, with all its problems, will have to go on as a driving force. You cannot reverse it.
带着它所有的问题,全球化作为一股驱动力将会继续发展下去。你无法逆转全球化。
Since this is something we can all identify with, I think it will help us see the relationship between the function of a structure and its style or form.
既然这是我们都能认同的东西,我认为它将帮助我们看到一个结构的功能和它的风格或形式之间的关系。
A massive oak claims its ground for 200 years or more, outcompeting all other would-be canopy trees by casting a dense shade and drawing up any free water in the soil.
200年或更久的时间里,一棵巨大的橡树占据了它的土地,投下浓密的树荫,吸收土壤中所有自由水分,打败了所有其他可能成为树冠的树木。
Similarly, a plant or animal cannot squander all its energy on growing a big body if none would be left over for reproduction, for this is the surest way to extinction.
同样,如果一种植物或动物没有留下任何可以繁殖的后代,它就不能把所有的能量浪费在使自己变得更强壮上,因为这是最可能走向灭绝的方式。
Now its beautiful lyrics will bring the same holiday spirit to readers of all ages in this one of a kind picture book about a young girl whose greatest Christmas wish is for a new little dog!
现在,它优美的歌词将给所有年龄的读者带来同样的节日精神。在这本独一无二的图画书中,一个小女孩最大的圣诞愿望就是得到一只新的小狗!
My songs are one with my love, like the murmur of a stream that sings with all its waves and currents.
我的歌和我的爱是一体的,就像溪流的潺潺流水歌唱着它的波浪和水流。
Cynicism, in all its guises, really may make us see the world more realistically—though at a high personal cost.
尽管要付出高昂的个人代价,但不管是什么样的伪装,愤世嫉俗都确实可以让我们看到更真实的世界。
The government has said it wants to create a stakeholder economy in which all members of society feel that they have an interest in its success.
政府表示希望建立一种人人参与的经济模式,让社会全体成员觉得其繁荣将给每个人带来利益。
He said the introduction of market discipline to the economy was not a magic cure-all for its problems.
他说把市场规范引入经济中并不是解决所有经济问题的灵丹妙药。
California legislators passed a bill last year that will bring ethnic studies to all its public high schools.
加州立法者去年通过了一项法案,将在所有的公立高中开设种族研究课程。
While Mann's subject remained Germany, Nabokov's American masterpiece, "Lolita", is a love-letter to the country in all its plastic kitsch.
当马恩的项目还在针对德国时,纳博科夫的美国名著《洛丽塔》是用它所有不自然的媚俗写成的致美国的一封情书。
Many people have been fascinated about Venus for centuries because of its thick cloud cover—a so-called planet of mystery and all of that.
数世纪以来,许多人都对金星着迷,因为它有厚厚的云层覆盖——一颗所谓的神秘星球。
But for a country that tightly cites patriotism as one of its core values, the U.S. is taking a pass on what might be the most patriotic struggle of all.
但对于一个强调将爱国主义作为其核心价值观之一的国家来说,美国却忽视了一场可能最能体现爱国主义的斗争。
Once all this information has been gathered, it becomes possible to judge whether a lake's flow is mainly due to its surface inputs and outputs or to its underground inputs and outputs.
一旦收集了所有这些信息,就有可能可以判断一个湖泊的流量主要是由其表面还是地下的输入和输出导致。
All we know is that in 610 A.D., a monk in northern Italy first twisted the pretzel into its unusual shape.
我们所知的只是在公元610年,意大利北部有位修道士第一次把一种椒盐卷饼扭成不同寻常的形状。
The virgin forest with its richness and variety of trees was a veritable real treasure-house which extended from Maine all the way down to Georgia.
秀木依依、树种繁多的原始森林是一座真正的宝库,从缅因州向南一直延伸至乔治亚州。
You can set any field at all while keeping its previous value by setting a modifier and a verb.
您可以设置任何字段,同时通过设置修饰语和动词来保持其先前的值。
In all, the study concludes that whereas prosecutors should only evaluate a case based on its merits, they do seem to be influenced by a company's record in CSR.
总之,研究结论为,尽管检察官应该只根据案情本身特征来评判,但他们似乎的确会受到公司社会责任记录的影响。
After all, who could look at a chimpanzee on a unicycle and comprehend its real situation?
毕竟,谁能看着骑在独轮车上的黑猩猩,理解它的真实处境呢?
Place-names have a lasting interest since there is hardly a town or village in all England that has not at some time given its name to a family.
地名有着持久的意义,因为在整个英格兰,几乎没有一个城镇或村庄没有在某个时期把它的名字赋予给一个家庭。
The Curse of the Mogul is not a gloomy book, for all its censure.
尽管饱受责难,但《莫卧儿的诅咒》并不是一本悲观的著作。
On the tip of a tree which had lost all its other leaves, two still remained hanging from one twig: Ole and Trufa.
在一棵其它叶子都掉光的树顶上,还有两片挂在一根细枝上:奥立和特鲁法。
The virgin forest with its richness and variety of trees was a veritable real treasure-house which extended from Maine all the way down to Georgia
原始森林树木种类繁多,是一座真正的宝库,从缅因州向南一直延伸至乔治亚州。
That's because the quest for a unified theory that would account for all the forces of nature has pushed current mathematics to its limits.
这是因为,对能解释所有自然力量的统一理论的追求已经把目前的数学推到了极限。
During its flight, it reached 3,000 feet and performed a series of gentle turns all over a safe area.
在飞行过程中,它达到了3000英尺的高度并在一个安全的区域内进行了一系列轻巧的转弯。
Its heroine is a pregnant young woman who survives the catastrophe only to say later: "Nobody wanted to hear about it, not here in the West (of Germany) and not at all in the East."
书中的女主人公是一位在灾难中幸存下来的年轻孕妇,后来她说:“没有人想听这件事,在西德没有人想听,在东德也没有。”
Instead of each province having its own list of approved drugs, bureaucracy, procedures and limited bargaining power, all would pool resources, work with Ottawa, and create a national institution.
与其让各个省开列审批药物、单位、厂商名录以及划定药价,还不如整合资源,与渥太华合作来创立一个全国性的医药代理机构。
Instead of each province having its own list of approved drugs, bureaucracy, procedures and limited bargaining power, all would pool resources, work with Ottawa, and create a national institution.
与其让各个省开列审批药物、单位、厂商名录以及划定药价,还不如整合资源,与渥太华合作来创立一个全国性的医药代理机构。
应用推荐