• It really was just, even as a physical object, all bound up with the politics of its moment.

    这样看来,她的想法在当时的确与时俱进。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • What Frost gives you here and elsewhere is a poetry that leaves its meanings to make, all the time.

    弗罗斯特在这儿留给你们的是一首,留下意味深长的语境的诗歌,需要不断地钻研。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Every polity seeks its own advantage against others, making relations between states a condition of unremitting war of all against all.

    每一个政体都在追寻自身的利益,而非他者,国家间的联盟,是一种全面战争的条件,持续性的永恒对抗。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So Yale had a 28% return on its portfolio last year, which was number one of all college endowments.

    去年耶鲁基金获得了28%的收益,收益率高居全美高校榜首

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Make a lot of the virus, it has all of its antigenic epitopes on it, but we'll just kill it so that it can't replicate.

    先增殖出大量的病毒,病毒表面有特定的抗原决定簇,然后杀死病毒使其无法复制

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Or the house made its money and all of a sudden suddenly disappeared.

    要么庄家赚足了钱,然后突然消失。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • So maybe a better way to talk about it would just be: Life's a biological process; we're all familiar with that process, sort of, in its middle stretches.

    也许对此更好的表述方式是,生命是一个生物学过程,我们对这个过程都很熟悉,在它的中期

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So that you take every sodium and you count all of its nearest neighbors, next nearest neighbors, next next nearest neighbors, not only on a line but in the plane and above and below in all three dimensions and go through that calculation, it is even more negative.

    你考虑到每一个钠原子,你要考虑到它最近的原子,第二近的原子,第三近的原子,不是在一条线而是在一个面上,以及面上与面下的三维空间,再完成计算,这将会更负。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • The abandonment of such a study or its adulteration for current political purposes would be a terrible loss for all of humanity, and at the base, at the root of that civilization stood the Greeks.

    如果出于政治的目的而对此段历史,视而不见甚至完全摒弃,这对全人类,将是一个巨大的损失,追根溯源,这一切都根植于希腊文明

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Milton was always wrestling with the problem of vocation in all of its meanings, and the problem of what a calling actually is and how one actually knows one has a calling is a problem that pulsates somewhere beneath most of the lines of poetry that Milton writes.

    弥尔顿经常纠结于这两个,含义,以及到底什么是神的招唤,还有人们是怎么知道他被召唤了,这些问题反复出现在,弥尔顿的诗句中。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But because in many cases we can reasonably either model or measure equations of state, collect data for a material for its temperature, pressure, volume relations, then in fact if we can relate all these quantities to those then in fact we really can calculate essentially all of the thermodynamics. For the material.

    但是因为在很多情况下,我们能够合理的给出状态方程的模型,或者通过收集一个物质的,温度,压强和体积之间的关系,来测量其状态方程,所以实际上我们可以给出压强等物理量,和热力学势之间的关系,并计算出所有的热力学势,对于给定的物质。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And so you can imagine that even in its— with all of this activity on your skin, even at its most--least serious level, it's a terrible disease.

    你可以想象这些,即使在,伴随着皮肤上的任何运动,即使是最轻微的活动,也会带来严重的问题

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Until the house lost its money and all of a sudden disappeared.

    要么庄家赔光了,突然消失。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • The last shareholder--so a company can't buy all of its shares but it can buy some of its shares and that's another way to get money out of the company.

    最后的股东...公司无法回购全部股份,但是它能购回一部分,这是另外一个收回投资的方法

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • When it cuts it leaves sticky ends or un-base paired single stranded regions on each end of the part its cut and that's just a property of many restriction enzymes; not all, some cut blunt,just right down the middle.

    它切割后会留下两个粘性末端,或者未配对的单链部分,这是许多限制性内切酶的特性,但不是全部,有些限制性内切酶是从中间钝切的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • How is your immune system going to recognize that this virus is there causing bad results if it's living inside of a cell and doing all its business inside a cell where antibodies can't get to it?

    你的免疫系统怎样才能识别,作恶多端的病毒呢,如果它隐藏在细胞中进行繁殖,而抗体又无法进入细胞,那该怎么办

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定